¡Hola, Invitado! (Iniciar sesiónRegístrate)
Hora: 24 Apr 2024, 14:18

Buscamos: Forever Alone Subs busca Traductor (ver el último post en la segunda página)

20 Sep 2015, 00:51 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 15 Sep 2018 01:07 por Drake Railhell)
Mensaje: #1

Forever Alone Subs busca Traductor (ver el último post en la segunda página)

Se viene la temporada de estrenos y tengo interés en trabajar cosas pequeñas, por ello, busco un traductor/a que sepa inglés o que tenga un buen nivel de japonés (es difícil lo sé) y de pasada para descongelar algunos proyectos que tengo en mente lanzar.

A quien le interese, que se pase por este tema o me busque por el irc en #ForeverAloneSubs o bien en el canal de #UnionFansub que ahí paro.

Saludos, Moon.

PD: También se busca sincronizador.
02 Oct 2015, 01:36
Mensaje: #2

RE: Forever Alone Subs busca traductor y sincronizador

Actualizado: estoy tras de un sincronizador (aquél que le hace los tiempos a los subtítulos, carteles y demás).
30 Nov 2015, 16:58
Mensaje: #3

RE: Forever Alone Subs busca traductor y sincronizador

Reitero la petición de que andamos tras la búsqueda de un traductor aprovechando que se acerca Diciembre y más de uno estará desocupado.
18 Dec 2015, 13:48
Mensaje: #4

RE: Forever Alone Subs busca traductor y sincronizador

¿Bro que paso con los avances de Inuyasha, y donde esta Moon_Slayer que ya no se conecta al irc?
20 Dec 2015, 18:58
Mensaje: #5

RE: Forever Alone Subs busca traductor y sincronizador

Esteee...ese es mi usuario en el IRC. No me he conectado porque no ha habido tiempo disponible y segundo, estoy con eso pero eso se demora porque el que me está haciendo el favor ha estado enfermo.
24 Jan 2016, 16:19
Mensaje: #6

RE: Forever Alone Subs busca traductor y sincronizador

Copio y pego lo que puse en mi web..

Cita:A pesar de que ya casi se acaba el mes (quedan dos semanas de hecho), me he tomado la molestia de redactar la situación dentro del fansub que por lo que se ve, está en estado comatoso.

En fin, voy a sincerarme y a dar a conocer cómo está el fansub a la fecha. Todo tras el salto.


Inuyasha (con TTF)

Esta serie va lenta, pero segura ya que una vez me entreguen scripts comenzaré a remuxear como loco todo lo que tenga guardado de la primera temporada para hacerle el correspondiente batch e ir sacando el resto por partes para acelerar la salida tempranera del proyecto con el que comenzamos las andadurías en el fansub.

Blue Seed

Parada pero no olvidada. Lo único que nos hace falta es un buen traductor de inglés para reactivar el proyecto así que interesad@s ya saben donde postularse o donde buscarme.

La serie que Daisuki no quiere que saquemos.

En la misma situación que Blue Seed. Necesitamos a un traductor y a un timer para que nos ayude con esta para sacarla al día o de plano, como hemos visto que está algo avanzada, procuraremos sacarla directamente de los BD’s ya que la serie tiene demasiado QUALITY en su versión de TV.

Y eso sería todo de momento. Cualquier ayuda, mentada de madre (no es cierto xD), aliento, compra o venta de lolis y demás menesteres, será siempre recibido en este espacio.
20 Apr 2016, 18:39
Mensaje: #7

RE: Forever Alone Subs busca gente en este 2016

Vuelvo a pedir reclutillas, esta vez para hacer de QCer sobretodo para Inuyasha.

Saludos.
04 May 2016, 18:58
Mensaje: #8

RE: Forever Alone Subs busca ENCODER para INUYASHA

Bumpeo el tema otra vez. Estoy tras de un Encoder para terminar Inuyasha ya que se me van a acabar los episodios que tenemos codeados.
06 Jul 2016, 22:51
Mensaje: #9

RE: Forever Alone Subs busca personal para TODOS los puestos

Y una vez más bumpeo. Tengo poco tiempo libre ahora y pues, me gustaría que hubiera personas que me cubrieran cuando no esté disponible para sacar episodios. Además de que me ayudarían a descongelar proyectos que están parados.
04 Feb 2017, 00:49
Mensaje: #10

RE: Forever Alone Subs busca personal para TODOS los puestos

Otro bumpeo más.

Estamos buscando traductor para descongelar proyectos viejos. Interesad@s escribirme un mensaje aquí.



Usuario(s) navegando en este tema: 1 invitado(s)