¡Hola, Invitado! (Iniciar sesiónRegístrate)
Hora: 21 Jul 2019, 13:25

Kore wa Zombie desu ka? of the Dead

10 May 2012, 16:53 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 03 Aug 2017 19:46 por Gibson)
Mensaje: #1

Kore wa Zombie desu ka? of the Dead

Completo Kore wa Zombie desu ka? of the Dead

Público: Shonen
Ambientación: Presente
Género: Comedia, Ecchi‌, Chica Magica‌, Harem‌, Vampiros
10
Duración: 24
2012
Video: 1280x720 H.264
Contenedor: MKVSoftsubs
Audio:
Servidor:
Solo los usuarios registrados pueden descargar por torrent
Archivos Torrent:[mostrar archivos]
[UFmW-0000J] Esto es un Zombi s2 - 00 [42A3C01C].mkv240,36 MB
[UFmW-0000J] Esto es un Zombi s2 - 01v2 [75A02F8A].mkv369,80 MB
[UFmW-0000J] Esto es un Zombi s2 - 02v2 [778A00B8].mkv348,64 MB
[UFmW-0000J] Esto es un Zombi s2 - 03 [4F787782].mkv317,91 MB
[UFmW-0000J] Esto es un Zombi s2 - 04v2 [04870FCA].mkv286,10 MB
[UFmW-0000J] Esto es un Zombi s2 - 05 [29FFAFE3].mkv257,94 MB
[UFmW-0000J] Esto es un Zombi s2 - 06v2 [24203C99].mkv318,04 MB
[UFmW-0000J] Esto es un Zombi s2 - 07 [EE17AB23].mkv358,84 MB
[UFmW-0000J] Esto es un Zombi s2 - 08 [EE817AAE].mkv342,37 MB
[UFmW-0000J] Esto es un Zombi s2 - 09 [BCE31F57].mkv272,42 MB
[UFmW-0000J] Esto es un Zombi s2 - 10 [122718D8].mkv330,98 MB
Secuela de Kore wa Zombie desu ka?


10 May 2012, 18:10
Mensaje: #2

RE: Kore wa Zombie desu ka? of the Dead

No está la versión de Fallen. De la primera temporada está la versión de Mediavida y la de Warota.
10 May 2012, 21:22 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 10 May 2012 21:22 por ThreeDog)
Mensaje: #3

RE: Kore wa Zombie desu ka? of the Dead

(10 May 2012 18:10)DarAR92 escribió:  No está la versión de Fallen. De la primera temporada está la versión de Mediavida y la de Warota.

Pero esta es la segunda temporada! xD

Webmaster, te he corregido alguna cosa, pero las otras mejor las corriges tú, que me da pereza. Verás, se ponen 6 capturas, pero se les pone la miniatura! xD Y lugo, donde has puesto tus "apreciaciones personales" debería estar la sinopsis. Cuando puedas...

Luego, sobre lo de poner PNG, yo también opino lo mismo pero....
10 May 2012, 22:02
Mensaje: #4

RE: Kore wa Zombie desu ka? of the Dead

spoiler:
Mostrar
Kore wa Zombie desu ka? of the Dead - Un Fansub misterioso del Webmaster, Wannasub 28sbwcw

nunca he visto ningun fansub español de españa que diga plática en lugar de charla Confundido
10 May 2012, 22:12
Mensaje: #5

RE: Kore wa Zombie desu ka? of the Dead

¿Pero no quedó claro ya que es latino hace tiempo? No hay más que ver su blog o la primera temporada de Warota que dice haber traducido. Que da igual que sea latino o no mientras la traducción esté bien, pero es que no entiendo por qué ese interés en decir que no lo es...
10 May 2012, 22:19
Mensaje: #6

RE: Kore wa Zombie desu ka? of the Dead

Lo de warota lo he traducido yo pero la correción final pasó por ellos. Y plática ni siquiera es usado en los latinos tampoco (es un término un poco más formal y poco utilizado de sus sinónimos charla, conversación, coloquio, diálogo, etc) Lo he puesto aposta dado que sarasvati es superior de sera xd
10 May 2012, 22:21 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 10 May 2012 22:22 por Tyrion)
Mensaje: #7

RE: Kore wa Zombie desu ka? of the Dead

Plática es un término muy usado por los latinos. Igual que la construcción "obvias razones" que has hecho en la entradilla es más latina, los españoles tendemos a decir "razones obvias". Pero bueno, que lo que tú digas, que eres español. Total, si repito, da lo mismo, lo importante es que la traducción esté bien y no haya muchos modismos, de un lado o de otro.
10 May 2012, 22:25
Mensaje: #8

RE: Kore wa Zombie desu ka? of the Dead

(10 May 2012 22:21)Tyrion escribió:  Plática es un término muy usado por los latinos. Igual que la construcción "obvias razones" que has hecho en la entradilla es más latina, los españoles tendemos a decir "razones obvias". Pero bueno, que lo que tú digas, que eres español. Total, si repito, da lo mismo, lo importante es que la traducción esté bien y no haya muchos modismos, de un lado o de otro.

En lo de obvias razones debo disentir. No tengo idea de la procedencia de webmaster, pero yo utilizo a menudo construcciones de ese tipo, supongo que por influjo del gallego. Lo cual nos indica que eso no quiere decir que sea latino. Lo que si es cierto, es que "platica" solo lo he visto en fansubs latinos, ya sea cierto lo que dice o no.
10 May 2012, 22:27
Mensaje: #9

RE: Kore wa Zombie desu ka? of the Dead

Plática es un término muy usado, sobretodo en Argentina. Lo de obvias razones para los gallegos no lo sabía. Sabía que decíais voy pa cama y os coméis el "la" Risa Cosas de haber salido con una gallega xD
10 May 2012, 22:28
Mensaje: #10

RE: Kore wa Zombie desu ka? of the Dead

(10 May 2012 22:25)pacodosean escribió:  
(10 May 2012 22:21)Tyrion escribió:  Plática es un término muy usado por los latinos. Igual que la construcción "obvias razones" que has hecho en la entradilla es más latina, los españoles tendemos a decir "razones obvias". Pero bueno, que lo que tú digas, que eres español. Total, si repito, da lo mismo, lo importante es que la traducción esté bien y no haya muchos modismos, de un lado o de otro.
Lo que si es cierto, es que "platica" solo lo he visto en fansubs latinos, ya sea cierto lo que dice o no.
+1, y bastante a menudo xD



Usuario(s) navegando en este tema: 1 invitado(s)