¡Hola, Invitado! (Iniciar sesiónRegístrate)
Hora: 16 Nov 2019, 03:48

Haibane Renmei

23 Jan 2014, 17:30 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 17 Feb 2014 12:06 por brunner77)
Mensaje: #1

Haibane Renmei

Completo Haibane Renmei

Fansub: Wannasub
Público: Seinen
Ambientación: Fantasía
Género: Drama
13
Duración: 24min/ep
2002
Video: 704x480 (853:480) H.264
Contenedor: MKVSoftsubs
Audio:
Servidor:
Solo los usuarios registrados pueden descargar por torrent
Archivos Torrent:[mostrar archivos]
[0000]_Alas_grises_-_01v2_[4CB4DA31].mkv425,98 MB
[0000]_Alas_grises_-_02v2_[A558B130].mkv294,08 MB
[0000]_Alas_grises_-_03v2_[57A7C0E5].mkv275,39 MB
[0000]_Alas_grises_-_04v2_[20ED20CB].mkv289,67 MB
[0000]_Alas_grises_-_05_[CBE156F5].mkv327,21 MB
[0000]_Alas_grises_-_06_[0E133C1E].mkv395,23 MB
[0000]_Alas_grises_-_07_[F49AA3EC].mkv286,58 MB
[0000]_Alas_grises_-_08_[11FB814F].mkv302,06 MB
[0000]_Alas_grises_-_09_[2352CFA7].mkv299,73 MB
[0000]_Alas_grises_-_10_[740A8B2A].mkv360,31 MB
[0000]_Alas_grises_-_11_[6AD0FA67].mkv325,55 MB
[0000]_Alas_grises_-_12_[A85A42AE].mkv347,24 MB
[0000]_Alas_grises_-_13_[0D38351F].mkv471,54 MB

Otros Fansubs:Anime Underground
Cuando Rakka, una chica, se despierta, se encuentra rodeada de otras con halos y alas. Se hacen llamar Haibanes y viven en un pueblo llamado Glie, rodeado por murallas. ¿Cuándo se convirtió Rakka en una Haibane? ¿Qué son los Haibane? Una preciosa historia traída de la mano del aclamado Yoshitoshi ABe (Serial Experiments Lain, Texhnolyze).



Parche 1v2
Parche 2v2
Parche 3v2
Parche 4v2

23 Jan 2014, 21:29
Mensaje: #2

RE: Haibane Renmei

Buen aporte Brunner me vi el cap 1, es bastante interesante
23 Jan 2014, 22:15 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 24 Jan 2014 00:22 por Kamina)
Mensaje: #3

RE: Haibane Renmei

Bueno, bueno, un encodeo más molón.

Subtítulos de AU supongo.

Edito: vale, ya no hace falta, son los subtítulos de AU.
24 Jan 2014, 01:38
Mensaje: #4

RE: Haibane Renmei

Si los subs son los de AU hay que cambiar la "banderita".

Una de mis series preferidas de siempre. Muchas gracias Guiño
24 Jan 2014, 01:40 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 24 Jan 2014 01:41 por Andrés)
Mensaje: #5

RE: Haibane Renmei

A no ser que la hayan "adaptado" al español latino.
24 Jan 2014, 01:45 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 24 Jan 2014 02:17 por Kumicho)
Mensaje: #6

RE: Haibane Renmei

Sobre las notas de la versión, puede ser un upscale pero el bitrate es MUY superior al DVD por lo que seguramente sera mejor.

Kamina, ¿en serio esta traducción es de AU?
0000 escribió:Creo que vi algo más, pero no logro recordar.

Yo diría que si está basado en la traducción de AU lo han adaptado al Latino.
24 Jan 2014, 13:09 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 24 Jan 2014 13:39 por brunner77)
Mensaje: #7

RE: Haibane Renmei

Añadido el capítulo 2.

Son los subs de AU pero los correctores son latinos, así que la banderita está bien.

(24 Jan 2014 01:45)Kumicho escribió:  Sobre las notas de la versión, puede ser un upscale pero el bitrate es MUY superior al DVD por lo que seguramente sera mejor.

Yo no soy el encoder de la versión, por lo tanto no puedo opinar al respecto.

(24 Jan 2014 10:48)KPN escribió:  Por gañanadas como esta paso de bajarme nada de esta gente.
Fansub's que no fansubean... u_u

El antiguo 0000 sí lo hacía, y este lo hace de vez en cuando (Ghost Hound, Dragon Knight 4, etc.)
El actual 0000 es un grupo molón de encoders en BD/DVD. Por supuesto, también hay correctores para arreglar los subs. Los de AU tenían bastantes fallos, por lo que se tuvo que aplicar una buena corrección.

24 Jan 2014, 14:54 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 24 Jan 2014 15:24 por Andrés)
Mensaje: #8

RE: Haibane Renmei

¿Puedes decirme en cuales series lo han hecho?
24 Jan 2014, 16:09
Mensaje: #9

RE: Haibane Renmei

(24 Jan 2014 01:45)Kumicho escribió:  Sobre las notas de la versión, puede ser un upscale pero el bitrate es MUY superior al DVD por lo que seguramente sera mejor.

Kamina, ¿en serio esta traducción es de AU?
0000 escribió:Creo que vi algo más, pero no logro recordar.

Yo diría que si está basado en la traducción de AU lo han adaptado al Latino.

Solo vi el comienzo del primer episodio y los subtítulos eran clavados. Supongo que la habrán tomado de base y después no sé el nivel de reinterpretación que han utilizado.

Eso me gustaría preguntar brunner, la correción se limita a typeos, faltas y demás o es algo más profundo.

PD: Todo el mundo puede hablar en el hilo que considere apropiado, faltaría más.
24 Jan 2014, 16:23
Mensaje: #10

RE: Haibane Renmei

No se puede hacer mucho si no tenemos correctores españoles. Por más que hubiésemos intentado corregir como españoles, no lo somos y de seguro más que una palabra que no se usase allí se nos hubiera escapado. Por lo tanto la "adaptación", como le llamas, es latina. Quizás habría sido distinta la cosa con un corrector o un QC español, pero no disponemos de uno.




Usuario(s) navegando en este tema: 1 invitado(s)