¡Hola, Invitado! (Iniciar sesiónRegístrate)
Hora: 25 Apr 2024, 01:09

 
Calificación:
  • 0 votos - 0 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

decepción total de las series en este foro...

19 Mar 2015, 05:57 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 23 Mar 2015 18:28 por shield)
Mensaje: #1

decepción total de las series en este foro...

Bueno no se si acá pueden subir otras personas q no sean de los mismos fansubs o si todas las subidas son de terceros, pero q decepción q veo la mayoría de series son subidas de fansubs "BASURAS" en todo sentido, malas traducciones o traducciones erradas traducciones con jergas de un país especifico, traducciones literales (los nombres y definiciones son traducidas cuando no deberían serlo) series sin karaokes y no especifican, series de 10 bits y no especifican (cualquier fansub q trabaje con 10 bits ya son ignorantes) , series HDTV y no veo otras opciones de otros fansubs con BLURAY o DVD muy pocas opciones la mayoría de series solo tienen un fansub para elegir y para colmo son los peores cuando hay fansubs q si hacen buenos trabajos pero no hay muchas de sus series en este lugar...

Yo tengo prácticamente 8 TB de series completas y podría aportar si no fuese q mi velocidad de subida es una porquería por el país donde vivo (me tardaría 10 años en subir todo)... y de las pocas series q me faltan y q busco solo veo en este foro opciones malísimas...

deberían colocar una opción para calificar cada fansub de cada serie como por ejemplo con con 5 estrellas si son buenas o algo por el estilo y con ello dar opción a las personas de verificar una reputación con ello se evitan de perder el tiempo...

lo único rescatable acá es q no veo las porquerías de versiones ligeras...

y escribo esto ya q baje 5 series demorándome 2 días con mi "gran Internet" de las 5 solo una sirvió y fue regular las otras a la papelera...


editado...

(19 Mar 2015)Kumicho escribió:  
(19 Mar 2015)shield escribió:  traducciones con jergas de un país especifico
Eso es lo que se llama traducir de forma natural. Si quieres una traducción de Google, no la vas a encontrar aquí.
"traducir de forma natural" buena respuesta para un conformista... fansubs q trabajan bien no imponen su forma de hablar si no q traducen de manera global y de fácil entendimiento para todos y no solo para unos pocos...

(19 Mar 2015)Kumicho escribió:  
(19 Mar 2015)shield escribió:  series de 10 bits y no especifican (cualquier fansub q trabaje con 10 bits ya son ignorantes)
Está clarísimo que eres el único ignorante. Ningún bitrate razonable puede compensar lo que puede aportar el uso de 10-bits.
y vamos con la respuesta mas tonta y común usada para defender los 10 bits... no hay diferencia alguna en el tamaño del archivo y calidad final del video (actualmente) y es todo lo contrario a 10 bits el tamaño de archivo aumenta (esto es fácil de comprobar un video de 1 bit / monocromo pesa bastante poco otro video de 4 bits pesa más para el mismo video, un video de 6 bits aun más, 8 bits es el q todos usamos y :o según tú un video de 10 bits tiene q pesar menos muy buena deducción "genio") y eso ya fue confirmado con varias pruebas técnicas...

*los 10 bits si son superiores en calidad de imagen aunque seria poco perceptible a simple vista (cuando se use) ya q nuestra visión es limitada (es como q quieras ver con tus ojos los espectros de luz como rayos x, ultravioleta o infrarrojos NO SE PUEDE DETECTAR) aunque no diga q tampoco sea malo pero nos topamos con otro problema grave si nos ponemoss a pensar los BLURAY solo son compatibles con 8 bits (color verdadero) desde ahí ya hay un problema (desde q se filma una película en hollywood se utilizan cámaras de 8 Bits) ahora ya tienes una serie de 8bits lo encodeas para transformarlo en 10 bits (sigue siendo 8 bits en color) para luego reproducirlo oh! otra sorpresa tu monitor solo trabaja con 8 bits osea solo haces q sean 10bits de nombre ya q jamas estas trabando realmente con 10 bits de ahí q piensan q los vídeos pesan menos cuando nunca usaron 10 bits y nunca vieron un video de 10bits en toda su vida!!! ya q casí todo el hardware q tenemos solo soporta un máximo de 8 bits por canal (24 bits por pixel, en los monitores saldrían como 32 bits pixel ya q son 24 bits pixel + 8 bits canal Alpha o transparencias) recientemente los monitores UHD o 4K están saliendo con 10 bits de profundidad de color pero esto también es más marketing q otra cosa ya q los BLURAY trabajan con 8 Bits osea hasta q no saquen la sucesora de los BLURAY todo lo q veamos sera solo de 8 bits en profundidad de color... *(todo se habla de BLURAY formato y no de almacenamiento)

8 bits (canal)= 24bits (pixel) = 256 colores por canal = 16.78 millones de colores totales o 32 bits (pixel) +8 bits canal Alpha) para monitores

para los q incluso no entienden en este punto el ejemplo mas fácil q puedo hacer es q conviertan un archivo de video de 1 bit o de 2 bits a otro archivo de 8 bits (verán q el video de 1 bit se vera exactamente igual convertido en 8 bits solo cambia la especificación y formato del archivo pero el resultado es el mismo, la misma cosa hacen con archivos de 8 bits convirtiéndolos en 10 bits) otro ejemplo fácil de entender es q conviertan un video SD 720×480p a full HD 1080p si alguien ya lo hizo se dará cuenta q por más q cambien la resolución en las especificaciones el resultado final es el mismo (incluso peor) algunos genios lo llamaban escalar o escalamiento a esta otra sinrazón.. otra gran genialidad en su tiempo es q defendían el MKV diciendo q era superior al MP4 en calidad gráfica cuando el MKV trabajaba y trabaja con el codec de video del MP4 y la calidad es exactamente la misma si usan el mismo codec (solo tenían la facilidad de trabajar y arreglar más facilmente los archivos MKV para no encodear a cada rato pero en calidad era y es lo mismo) algunos defienden a capa y espada estas cosas sin sentido...

en informática específicamente multimedia nunca jamas se podrá crear algo mejor al archivo fuente o al origen de ese archivo lo único q se puede hacer es tener algo exactamente igual al archivo fuente o tener perdidas entra cada conversión... eso de los 10 bits ya es tarea para su casa para los tercos q todavia no lo entiendan ya q como la religión si se te mete a la cabeza ni con fundamentos reales se les podrá quitar...


(19 Mar 2015)Kumicho escribió:  
(19 Mar 2015)shield escribió:  series HDTV y no veo otras opciones de otros fansubs con BLURAY o DVD
Vamos, que eres otro leecher más que no sabe hacer otra cosa que quejarse.

solo explico q si es un foro donde dicen UNION FANSUB es por q debería haber mucha variedad no crees? no solo una... y si escriben "Descarga calidad" debería ser por algo...

(19 Mar 2015)Kumicho escribió:  
(19 Mar 2015)shield escribió:  deberían colocar una opción para calificar cada fansub de cada serie
La opinión de cualquier usuario ignorante no aporta nada.
la opinión de muchos si hace una diferencia
19 Mar 2015, 06:12 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 19 Mar 2015 06:19 por WR24)
Mensaje: #2

RE: decepción total de las series en este foro...

¿Estás bromeando verdad?

Y si no lo estás, cuéntanos según tú, qué fansub son buenos y cuáles de los que están aquí te parecen "basuras".
19 Mar 2015, 06:18 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 19 Mar 2015 07:04 por Soph)
Mensaje: #3

RE: decepción total de las series en este foro...

Viene de MCAnime y debe de creer que Fallensubs es la ostia. Sí, eso debe ser...
19 Mar 2015, 06:47
Mensaje: #4

RE: decepción total de las series en este foro...

Seguramente no te gustan los fansub de España por eso lo dices... si es así esta pagina es de España y aun que prefiero el español neutral las traducciones de estas son las mejores a mi parecer.

Entiendes, aquí pura gente maja y cutre Sacar lengua
19 Mar 2015, 07:05 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 19 Mar 2015 07:07 por Nyarthur)
Mensaje: #5

RE: decepción total de las series en este foro...

Solo concuerdo en lo de la velocidad de internet, pero a diferencia tuya yo bajo 1080p aunque me demore días para un episodio.

El 10bit es el estándar en estos días, incluso mi Pentium Dual Core que ya tiene polvo por no usarla y con 1Gb de ram puede reproducirlos.

Sobre la localización, sí, es mayor en España, pero no por eso sus traducciones, en la mayoría de los casos, dejan de ser correctas. Supongo que eres uno de esos weebs que quieren sus muh_honirifics y Oniichans, senpais y toda esa cosa. Si tanto quieres exactitud, ¿por qué no pones en google los subtítulos japoneses? Así obtendrás los romajis.

El karaoke no es necesario, si quieres cantar como una colegiala te puedes conseguir los lyrics por ahí, e incluso la mayoría los pone ya (sin el kfx).

Y just in case, siempre puedes calificar el tema.
19 Mar 2015, 07:22 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 19 Mar 2015 07:23 por Ernesto)
Mensaje: #6

RE: decepción total de las series en este foro...

ese shield da mala fama a los perucas. (Os hace parecer que son unos an...tos)
19 Mar 2015, 07:25
Mensaje: #7

RE: decepción total de las series en este foro...

Hoygan, ¿alguien sabe si existe un límite en el número de caracteres por comentario? Es que este me acaba de recordar los tiempos donde solía poner “q” para no pasarme de un sms xD.
19 Mar 2015, 07:38
Mensaje: #8

RE: decepción total de las series en este foro...

Se sulfuran con lo primero que leen, pero ya hasta me parece normal. De hecho este usuario no dice mentiras, comenzando por el uso que los fansub dan a los 10 bits (y los usuarios que defienden ese uso sin estar informados), vamos que son las únicas personas de la red que lo hacen (que yo haya visto). No terminan de entender la relación "costo-beneficio" es demasiado alta y está por demás decir que la borregada lo acepta sin decir nada.

Aquí existen muchas (bastantes) series/ovas/películas/etc... en este foro cuyas traducciones son una absoluta porquería. Yo no descargo mucho de aquí, sin embargo recientemente me encontré unas OVAs que quería ver, al descargarlas "la traducsion hera orrivle, askeroza". Y no me refiero a que tenga o no honoríficos (de eso nadie ha hablado), a que tenga o no karaokes (igual pienso que son innecesarios), sino a que traducen/escriben con el culo.

Eran de esas series que tienes que pausar para poder leer bien el diálogo, donde no existe coherencia, donde una línea de diálogo no tiene conexión alguna con la siguiente, donde entiendes más si no lees los subtítulos y sin saber el idioma. Yo quiero pensar que a eso se refiere el usuario que comenta, no nos hagamos, eso existe aquí, sólo que a veces como solamente hay una versión, pues esa se pone o se elige la menos mala.

Saludos.
19 Mar 2015, 08:18 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 19 Mar 2015 08:23 por Hirako21)
Mensaje: #9

RE: decepción total de las series en este foro...

El problema es que la mayoría tomo su comentario más como una agresión. Tal vez si hubiera formulado de otra forma su mensaje, a lo mejor todos hubieran visto lo que nos trata de comunicar.

Por ejemplo unos de mis grandes conflictos es que no especifican si la versión es full softsubs o tiene algo de edición pegada, conste que no quiero desatar un dilema ahora respecto al tema y solo lo pongo de ejemplo. Otros sitios como BakaBT suelen especificar esto en la ficha, también hacen mención al códec (qué tipo de x264 usan, 8bit o 10bit), el tipo de subtítulos, si la versión usa honoríficos o no, etc. Decir que es softsubs no me dice mucho.

En su lugar si realmente quiero que me escuchen (lean) trataría de ser más diplomático y abriría un tema haciendo una sugerencia para que lo consideraran los administradores del foro.


PD: Y ya que nos estamos soltando varias cosillas, ¿por qué las versiones latinas aparecen con banderita sudamericana? No sabía que Latinoamérica estuviera conformada solo por Sudamérica xD.
19 Mar 2015, 08:29
Mensaje: #10

RE: decepción total de las series en este foro...

Estuviera bueno que depende de que país es el fansub pongan su banderita en el post.


Usuario(s) navegando en este tema: 1 invitado(s)