¡Hola, Invitado! (Iniciar sesiónRegístrate)
Hora: 22 Nov 2024, 05:38

Ayuda o explicación para filtros de encodeo por favor.

19 Nov 2020, 16:36
Mensaje: #11

RE: Ayuda o explicación para filtros de encodeo por favor.

Retomando el tema y comentando que mi pc es un "Acer Axpire XC-605".
Por tanto no creo que pueda realizar encodeos de calidad.
Aún así, quería preguntar las siguientes dudas
(Porque siempre me ha gustado saber como se manejan dichas cosas en el Fansubeo):

1: ¿Se puede extraer el video origen sin encodear usado por un fansub Inglés-Francés, desde su propio vídeo encodeado usando Megui?.
2: Si se puede hacer eso
¿Valdría como material de origen para fansubear una serie admitida en UF?.
3: ¿Para extraer el material sin encodeo de un MP4, se tiene que hacer por cojones con el programa Yamb?.
Esto lo pregunto porque el MKV Toolknix (Sólo funcionaba con MKV?.
4: ¿El Aegi Sub funciona con todo contenedor de vídeos? ¿Han de estar en algún tipo de contenedor de vídeo en exclusivo?. No recuerdo como lo usaba desde luego.
5: Si el vídeo es formato Avi ¿Como se trabaja con él, si no lo conviertes a otro formato?
Porque el MKV Toolknix creo recordar que no los manejaba de manera directa.

6: ¿Cuales son los principales problemas a encontrar durante la fase de desentrelazado? ¿Cuales en la fase de encodeo? .
Me explico:
En la fase de Desentrelazado la mayoría de defectos encontrados suelen ser:
1 Por cambio de fotograma, cambio de escena, cambio del ritmo de la animación y no la de reproducción del mismo (según casos)
2 Efecto Halo o de "capa de neblina clara" de iluminación sobrepuesta sobre las otras texturas.
3 Bloques en los colores tanto en ropa o piel (Pudiendo cambiar el color de los mismos en un momento concreto).
4 Efecto ghost (producido por varios fotogramas repetidos si no me equivoco).
5 Fotogramas superpuestos (Que en algunos casos, no se pueden eliminar para no provocar cambio brusco o corte de escena en seco).
6 No se si se pueden dar bloques en fondo (sin darse en personajes), pero sería otro.
7 Desplazamiento lento o lag en escenas lentas con bitrate variable (posiblemente provocando Serrado o destrucción de bloques haciendo que los píxeles se superpongan por un rato).
Ojo, tanto el 5, 6 y 7 ocurren en Bibleblack Origins, sin ir más lejos .
Aparte de estos mencionados ¿Hay alguno más?.

Por otro lado:
Si la mayoría de ellos se pueden observar durante la fase de desentrelazado.
En la fase de encodeo ¿Sólo quedarían observar los de Ruido y Serrado?

Otra cuestión es:
En el bitrate constante se supone que siempre se reproducen el mismo número de fotogramas
En el variable eso puede variar.
En ambos casos independiente de la duración del vídeo.
En otros puedes tener losdos tipos de ritmo (a cuestión de animación).
¿Es necesarío escoger uno u otro, dependiente del codec de vídeo?
¿Se hacía por contenedor de vídeo?

La última pregunta es:
¿Lo más difícil de cuadrar los subs a la reproducción, es que no sigan estando en pantalla cuando se produzca un cambio de frame?.
O hay algun otro problema peor que ese en esa fase.
Lo comento porque sí me acuerdo lo de intentar encontrar el tiempo más ajustado de voz y finalización de la misma (Pero a veces suele coincidir con cambio de fotograma.

Espero que no sean demasiadas preguntas.

Un Gran Saludo.
19 Nov 2020, 17:15
Mensaje: #12

RE: Ayuda o explicación para filtros de encodeo por favor.

(19 Nov 2020)Proxy3686 escribió:  1: ¿Se puede extraer el video origen sin encodear usado por un fansub Inglés-Francés, desde su propio vídeo encodeado usando Megui?.

No es necesario usar megui, si el vídeo es softsub solo lo remuxeas con mkvtoolnix sea cual sea el contenedor.

(19 Nov 2020)Proxy3686 escribió:  2: Si se puede hacer eso
¿Valdría como material de origen para fansubear una serie admitida en UF?.

Si el vídeo cumple con las reglas, es posible. Pero recuerda que no solo es el vídeo, depende también de los subs.

(19 Nov 2020)Proxy3686 escribió:  3: ¿Para extraer el material sin encodeo de un MP4, se tiene que hacer por cojones con el programa Yamb?.
Esto lo pregunto porque el MKV Toolknix (Sólo funcionaba con MKV?.

Usa mkvtoolnix. Con solo abrirlo verás que puedes arrastrar casi cualquier cosa. (¿Y por qué no lo has intentando en vez de escribir tremendo testamento?)

(19 Nov 2020)Proxy3686 escribió:  4: ¿El Aegi Sub funciona con todo contenedor de vídeos? ¿Han de estar en algún tipo de contenedor de vídeo en exclusivo?. No recuerdo como lo usaba desde luego.

Literal lo dice el aegisub al cargar los vídeos.
asf, avi, avs, d2v, h264, hevc, m2ts, m4v, mkv, mov, mp4, mpeg, mpg, ogm, webm, wmw, ts, y4m, yuv
(Me cito nuevamente: ¿Y por qué no lo has intentando en vez de escribir tremendo testamento?)

(19 Nov 2020)Proxy3686 escribió:  5: Si el vídeo es formato Avi ¿Como se trabaja con él, si no lo conviertes a otro formato?
Porque el MKV Toolknix creo recordar que no los manejaba de manera directa.

Si el vídeo es avi ya no es recomendable trabajar con eso porque volverás al 2005. Nuevamente, mkvtoolnix soporta cualquier formato de vídeo, audio y subtítulos. (Incluso puedes adjuntar cosas) (Me cito nuevamente: ¿Y por qué no lo has intentando en vez de escribir tremendo testamento?)

(19 Nov 2020)Proxy3686 escribió:  6: ¿Cuales son los principales problemas a encontrar durante la fase de desentrelazado? ¿Cuales en la fase de encodeo? .
Me explico:
En la fase de Desentrelazado la mayoría de defectos encontrados suelen ser:
1 Por cambio de fotograma, cambio de escena, cambio del ritmo de la animación y no la de reproducción del mismo (según casos)
2 Efecto Halo o de "capa de neblina clara" de iluminación sobrepuesta sobre las otras texturas.
3 Bloques en los colores tanto en ropa o piel (Pudiendo cambiar el color de los mismos en un momento concreto).
4 Efecto ghost (producido por varios fotogramas repetidos si no me equivoco).
5 Fotogramas superpuestos (Que en algunos casos, no se pueden eliminar para no provocar cambio brusco o corte de escena en seco).
6 No se si se pueden dar bloques en fondo (sin darse en personajes), pero sería otro.
7 Desplazamiento lento o lag en escenas lentas con bitrate variable (posiblemente provocando Serrado o destrucción de bloques haciendo que los píxeles se superpongan por un rato).
Ojo, tanto el 5, 6 y 7 ocurren en Bibleblack Origins, sin ir más lejos .
Aparte de estos mencionados ¿Hay alguno más?.

Salvo excepciones contadas, el desentrelazado no es necesario en animes modernos. Para arreglar los artifacts de un vídeo, se filtra con avisynth o vapoursynth. Te dejo una guía (en inglés) para eso. Esos defectos no se borran con solo pasarlo por megui o cualquier encoder.

(19 Nov 2020)Proxy3686 escribió:  Por otro lado:
Si la mayoría de ellos se pueden observar durante la fase de desentrelazado.
En la fase de encodeo ¿Sólo quedarían observar los de Ruido y Serrado?

Si realizas el filtrado correctamente, la mayoría de artifacts desaparecerá y todo dependerá de los parámetros de x264/x265 que uses.

(19 Nov 2020)Proxy3686 escribió:  Otra cuestión es:
En el bitrate constante se supone que siempre se reproducen el mismo número de fotogramas
Su mismo nombre lo dice, usará la misma tasa de bits para todo el vídeo independiente de la escena. Estás confundiendo bitrate con FPS.

(19 Nov 2020)Proxy3686 escribió:  En el variable eso puede variar.

Lo mismo de arriba. bitrate =/= FPS. Para cambiar los FPS necesitas hacerlo en el filtrado.
(19 Nov 2020)Proxy3686 escribió:  En ambos casos independiente de la duración del vídeo.
La duración del vídeo depende de la cantidad de fotogramas. Si cambias la cantidad de frames por segundo, la duración variará unos segundos.

(19 Nov 2020)Proxy3686 escribió:  En otros puedes tener losdos tipos de ritmo (a cuestión de animación).

Todos los animes están animados a 23.976 excepto algunos casos. En los DVD vienen a más porque ese era el estándar, pero en versiones web o Bluray verás que es 23.976.

(19 Nov 2020)Proxy3686 escribió:  ¿Es necesarío escoger uno u otro, dependiente del codec de vídeo?

El códec de vídeo es irrelevante a los FPS que escojas.
(19 Nov 2020)Proxy3686 escribió:  ¿Se hacía por contenedor de vídeo?

El contendor es irrelevante a los FPS y bitrate que escojas.

(19 Nov 2020)Proxy3686 escribió:  La última pregunta es:
¿Lo más difícil de cuadrar los subs a la reproducción, es que no sigan estando en pantalla cuando se produzca un cambio de frame?.
O hay algun otro problema peor que ese en esa fase.
Lo comento porque sí me acuerdo lo de intentar encontrar el tiempo más ajustado de voz y finalización de la misma (Pero a veces suele coincidir con cambio de fotograma.
Para esto debes sincronizar los subs y ajustar a cuadros claves, hay diversos tutoriales en internet.

(19 Nov 2020)Proxy3686 escribió:  Espero que no sean demasiadas preguntas.
Son demasiadas y la mayoría se responden solas, sí.
19 Nov 2020, 18:44 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 20 Nov 2020 02:06 por Proxy3686)
Mensaje: #13

RE: Ayuda o explicación para filtros de encodeo por favor.

A Nyarthur:
Gracias por la respuesta y contestar todas.
Pero no te puedes quejar, estaban medio resueltas por lo que recordaba a medias, eeeeein.
Aún así en algunas cosas no has puntualizado las respuestas men, ahora te comento:


Respuesta 1:
Cuando hablas del Softsub, no dices que dichos subtítulos suelen estar agregados como componente opcional.
(Acá me refiero a que no influyen en la animación en sí).

Me Explico:
Pueden estar integrados apareciendo con la imágen propia de la animación (no necesitar activarse).
Pueden estar integrados como archivo adjunto ( Activarse en la reproducción como pista de subs).
Esto sólo pasa cuando lleva mas de una pista de subs.
O pueden estar como en antiguos animes (Como archivo archivo externo al vídeo) que hay que cargar manualmente, después de iniciar el vídeo.
(Pero siguen estando cuadrados al vídeo, cuando lo inicias desde el principio otra vez) .

No sería la primera vez que intento grabar uno de esos capítulos en DVD y al reproducirlo en reproductor, no aparecer los subs, ni te deja seleccionarlos como pista de subs (porque no es vlc).
En otros incluso se escuchaba el audio, pero la imagen no aparecía (en este caso por codecs de vídeo faltantes en el reproductor) .

De ahí que preguntara lo de extraer la matería base con MEGUI en esta pregunta .
Si los lleva integrados en la imagén, ¿No se supone que estás estrayendo la raw con los subs integrados ya en imágen). Es lo que en un primer momento quería referirme con esa pregunta.


Respuesta 3:
Tu comentas que se puede usar el MKV Toolnix para extraer el MP4.
A eso te contesto, Sí se podía hacer.
¿Pero que pasaba con los subs del MP4 que no fueran integrados con la imagén?
Porque recuerdo que había algún problema y por eso usaba Yamb.
Pero no recuerdo cual era el problema de los subs, para tener que usarlo .

Respuesta 4:
No es que no hubiera comprobado como funciona Agie Sub
(Es que ya no tengo los programas instalados compa).

Respuesta 5:
Adoro esa aclaración sobre el formato Avi en el MK Toolnix.
Pero creo recordar que al igual que el MP4 daba algunos problemas con los subs .

Respuesta 6:
No aclaras a que te refieres con "Anime Moderno".
Te refieres a partir del ¿2.000? ¿a partir del 2010?.
Obviamente no están echos de la misma manera que la Primera Temporada de Gundam.
Pero permítame que te díga...
El material de la 083 de la Saga Gundam (Tampoco era el de la primera temporada de Gundam).
Gráficamente es lo mejor de Gundam, (antes de empezar a modernizarse la animación de las temporadas) .
Entiendo a que te refieres con Anime Moderno.
(Aun así, sigues viendo animes o películas anime con una calidad gráfica acojonante como las de Berserk, pero que siguen teniendo algunos de esos problemas que son imposibles de quitar del todo).
Por lo tanto tampoco lo considero como fase desterrada .
Otra cosa es borrar en bruto algunos frames repetidos (porque en reproducción no se note) pero puede crear nuevos errores.

Gracias por esa guía en Inglés.
Pero Entonces la cuestión es:
¿Me estás queriendo decir que el fansubeo actual sólo se dedica a la limpieza de grano, serrado y enmascarar defectos a secas de la raw extraida o descargada directamente?
En la guía que has puesto como enlace (Sigue entrando el Inverse Telecine & TIVTC) etc....
Es decir, esa guía no se limita solo al limpiado a secas, intenta corregir algunos de los problemas que has comentado que no se pueden quitar y tener algún ejemplo de ello.
¿Si no puedes quitar algunos de ellos con Megui? ¿No habría mucha mas Fansub con esos errores?
Evidentemente yo tengo un "Acer Axpire XC-605" (Buscalo y si lo encuentras sabras que pc es).
Por tanto no puedo tener un estudio casero.
Pero sigo pensando que algunos si se pueden quitar con Megui (o al menos maquillar bastante bien).

Tampoco entiendo a que te refieres en lo del Bitrate.
Si los FPS son los frames de muestreo por segundo.
El bitrate es ¿El tamaño de píxeles en base a la altura-anchura del vídeo?. ¿La resolución de pantalla interna?
¿La velocidad a lo que lo hacen?.

Por último preguntar:
¿Que Fansubs son buenos en el trato de la Imagen y cuáles en Subtítulaje?
Porque puedes nombrar unos cuantos de manera general de lo que han echo, o que sean buenos en material moderno. Pero si quieres crear un fansubeo más antiguo la cosa varía bastante.
Tanto por el cambio de nombre de Fansubs, como su completa disolución, etc...

Me refiero a: ¿Que estándares hay en UF sobre eso?.
Evidentemente si necesitas un procesa Quad Core, Una Tarjeta Gráfica del Copón y un Monitor de 4K, cuando hay errores que no se pueden eliminar por completo, ni con mucho equipo que tengas, pues....
Va a ser que no podría llegar a hacerlo en esa calidad con mi pc y como autodidacta .
Pero donde está el límite estándar expuesto.
Por otro lado:
Aunque alguien con un pc como el mío quisiera hacer un fansubeo de algún anime que ya haya 2 versiones.... Pués se quedará en la sección de "Subiendo" ¿no? .

Pero vamos que el tuto en inglés que me has dejado ya me ha vuelto a recordar porque tuve que desistalar los programas y es porque la mayoría de los puglins a usar con Megui requieren o Mucha GPU o Mucho Procesador.
Y ando mal de las dos, por no hablar de la partición de disco duro interno .

Gracias por la respuesta de los Dvd y los Blurays.
También por la de que el formato de video no dicta Bitrate y FPS.
También por la respuesta sobre sincronizar subs.

Un Gran Saludo.
20 Nov 2020, 03:58
Mensaje: #14

RE: Ayuda o explicación para filtros de encodeo por favor.

Me da flojera responder parte por parte, así que haré un resumen:

Con softsub me refiero a que los subtítulos no están pegados al vídeo, o sea se pueden desactivar. Ya sea dentro del contenedor, externos, etc. Incluso los subtítulos que vienen en los DVDs originales son softsub, pero la diferencia es que esos no son modificables. El contenedor .mkv acepta múltiples pistas de subtítulos de distintos formatos.

Anime moderno: A partir del 2010.

Yamb es un multiplexador de mp4. A estas alturas no vale la pena porque todo se hace en mkv, por eso el mkvtoolnix que soporta todos los formatos. mp4 solo soporta archivos m4v, mp4 y alguno otro más que no recuerdo, por ejemplo.

Quemar DVDs ya pasó al olvido. Ahora todo es mediante Discos Duros externos (si quieres almacenar anime). En caso uses DVDs/Blurays, sería cuestión de que solo copies los archivos tal cual y así los puedas restaurar luego, pero te ocuparán mucho espacio.

Sobre los códecs, VLC para PC o móviles no es recomendable para anime. Los fansubs recomiendan mpv o en su defecto MPC-HC con LAV y MadVR para PC. En móvil también hay mpv o puedes usar reproductor MX.

Si lo vas a reproducir en tu televisor, dispositivo de reproducción de vídeos, entre otros, debes consultar las especificaciones de cada uno para saber qué vídeos, audios y subtítulos puede reproducir, ya que varían de modelo en modelo.

Si sí o sí deseas extraer pistas de vídeo y audio, puedes remuxearlas con el mkvtoolnix y extraerlas luego con mkvextract o mkvcleaver, te ahorras más pasos que lo demás. Ten en cuenta que si los subtítulos están pegados al vídeo, poco o nada podrás hacer para extraerlos.

mp4 y avi eran más limitados en el aspecto de subtítulos, pero con mkv y los subtítulos ass puedes hacer prácticamente cualquier cosa (basta con ver trabajos recientes de los fansubs: karaokes, edición, subtítulos de colores, entre otros). Problemas hay muy pocos y ya dependen del reproductor de vídeo que uses (y por eso los fansubs recomiendan los que mencioné más arriba).

Sobre el encode de vídeos: No es necesario tener un estudio para poder realizar las correcciones, basta con tener una PC reciente (aunque sí necesitas dinero, claramente). Megui no es recomendable por ser solo una GUI, o sea una interfaz gráfica con botoncitos; pero si tienes el suficiente conocimiento de avisynth puedes usarlo tranquilamente. La mayoría de encoders de fansubs hacen uso del x264 o hevc directamente mediante los programas que te había especificado anteriormente y escribiendo códigos. La guía que pasé solo muestra algunos defectos (que son los más comunes), pero los ejemplos que usa son de animes relativamente antiguos ya que ahí dichos artifacts eran mucho más notorios. Los animes modernos usualmente tienen aliasing y banding y algunas cosas más que se arreglan con un filtrado estándar. Como menciones, hay varios animes que aunque uno haga de todo no podrá quedar un vídeo limpio, pero los fansubbers apuntan a dejarlo lo mejor posible. Y como mencioné, los animes recientes no necesitan deinterlace o quitar frames extras porque la gran mayoría ya viene en 23.976 frames por segundo.

FPS es frames o cuadros por segundo, la cantidad de imágenes que verás en un solo segundo, en caso de anime, es usualmente 23.976 imágenes cada segundo. Bitrate es la tasa de bits por segundo, o sea la calidad con la que están esas imágenes.

Sobre fansubs, puedes revisar la lista de Fansubs Recomendables que están el foro de Anime y Manga.

Sobre la subida, puedes intentar hacer vídeos de práctica y hacer comparaciones, la diferencia de hacerlo en una PC con más recursos es solo la velocidad que demorará. En promedio un anime filtrado es procesado en promedio a 2FPS, mientras que uno sin filtros puede ser muy rápido (la velocidad depende de tu procesador).

Y sobre el estándar de calidad de aquí, pues mientras no el vídeo no esté destrozado con macrobloques gigantes, demasiado banding o una resolución mayor a la fuente, es posible que sea aprobado. Y además debes considerar usar la versión de x264/x265 reciente y que uno de los parámetros a codificar sea crf y que este no sea muy bajo. Además de eso, la traducción de los subtítulos debe ser aceptable (no traducidos con el traductor de google, faltas de ortografía al extremo, errores de traducción, entre otras cosas).

Creo que no me he saltado ninguna respuesta. Espero que estoy haya satisfecho tus dudas. Porque me dará flojera volver a contestar.


Usuario(s) navegando en este tema: 1 invitado(s)