¡Hola, Invitado! (Iniciar sesiónRegístrate)
Hora: 26 Jun 2024, 05:41

 
Calificación:
  • 32 votos - 4.31 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

¡Hablemos de Anime!

24 Jul 2022, 04:51
Mensaje: #25671

RE: ¡Hablemos de Anime!

Aunque ya dejé el género de school life, me está gustando Komi-san, y Najimi me cae muy bien...me recuerda a Fernandik....

PD no creo ver más de este tipo, pero está resultando una agradable sorpresa.
29 Jul 2022, 18:04
Mensaje: #25672

RE: ¡Hablemos de Anime!

Si alguien quiere echarle un ojo la ultima peli de Sidonia, que avise.
04 Aug 2022, 18:06
Mensaje: #25673

RE: ¡Hablemos de Anime!

¡Se ha confirmado la producción del anime Kaiju No. 8!
Bueno, desde hace un poco de tiempo ya se estaba más que seguro que se iba a hacer pero hoy tenemos la noticia oficial :3
06 Aug 2022, 18:19
Mensaje: #25674

RE: ¡Hablemos de Anime!

Una pregunta, Karakai Jouzu no Takagi-san 3, cómo es que aún no está disponible si hace meses que se estrenó?
06 Aug 2022, 19:20 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 06 Aug 2022 19:20 por Nyarthur)
Mensaje: #25675

RE: ¡Hablemos de Anime!

Disponible está. La puedes ver en inglés en Hidive. Si lo mencionas porque no hay subs en español, Hidive no los hace.

La versión fansub de Ñ y Yoru saldrá algún día, eso sí. Y no, no hay más versiones potables, así que a menos que te quieras dañar los ojos, te recomiendo esperar o verla en inglés.
06 Aug 2022, 19:22
Mensaje: #25676

RE: ¡Hablemos de Anime!

Y cuál será la razón de que no esté ya en español si es una serie popular? Cuando normalmente se van traduciendo nada más emitirse?
06 Aug 2022, 19:25
Mensaje: #25677

RE: ¡Hablemos de Anime!

Porque dejando de lado los simulcast, que traducen con mucha anticipación a la salida de los episodios para tenerlos a tiempo, los fansubs tienen vidas y no se van a poner a traducir 24/7. Además que no es solo traducir, hay muchos otros factores.
07 Aug 2022, 03:33 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 07 Aug 2022 13:48 por unocualquiera23)
Mensaje: #25678

RE: ¡Hablemos de Anime!

Para traducir bien, hay que tener en cuenta bastantes cosas:

*Contexto de la conversación/situación.
*El tema de la conversación.
*La personalidad de los personajes.
*El tipo de relación entre personajes.
*Los gestos de los personajes.
*El nivel de vocabulario de cada personaje.
*El tono en el que hablan.
*Tratar de que quede natural en tu idioma.
*Paciencia para marcar los tiempos.
*Más paciencia si vas a incluir efectos en los subtítulos.
*Mucha más paciencia si vas a incluir edición y tratado de vídeo.
*Tener en cuenta e investigar posibles referencias.
*Un glosario de términos y formatos.


Tener los subtítulos en el idioma original ayuda a reducir errores.
Pero en los casos profesionales, se preocupan más de traducir
para tenerlo a tiempo, un fansub se puede tomar su tiempo,
por lo que puede acabar teniendo más calidad y menos errores
que los subtítulos oficiales.

Ahora bien, en los fansubs [ya sean grupos o de un mienbro],
depende del interés que se tenga en querer trabajar una serie.
Hay muchas series o temporadas que se pierden por el camino,
porque no levantan mucho interés por parte del equipo, o porque
no quieren arriesgarse a lios legales al estar licenciado en su país.

Lo otro que se puede hacer es, usar el oficial y hacerle unos arreglos.
El problema de los SpeedSubs, es que simplemente traducen a lo rápido
con traductores, muchas veces, ni revisan si queda minimamente tragable.
Del mismo modo, otros le meten colorines y cambian las fuentes de letras
de los subtítulos oficiales para decir que la han trabajado.
07 Aug 2022, 06:27
Mensaje: #25679

RE: ¡Hablemos de Anime!

Y por fin queda anunciada de manera oficial la segunda temporada de Tower of God
08 Aug 2022, 01:07
Mensaje: #25680

RE: ¡Hablemos de Anime!

¿qué opináis de los anime shorts esos de 12 minutos?, ¿la calidad es comparable en general a un anime normal?, he visto un par nada más y ni tan mal, pero no me han parecido la gran cosa.


Usuario(s) navegando en este tema: 7 invitado(s)