¡Hola, Invitado! (Iniciar sesiónRegístrate)
Hora: 03 Oct 2024, 01:23

 
Calificación:
  • 17 votos - 4.65 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Fansubs recomendables

12 Jun 2015, 16:32
Mensaje: #3351

RE: Fansubs recomendables

(12 Jun 2015)ThreeDog escribió:  Este tipo de plataformas suelen trabajar con traductores amateurs y sin ningún tipo de corrección/QC. Mientras no cambien su forma de trabajar, no serán una alternativa viable a los fansub.

No sé cómo andará CR a nivel general, pero tiene algún que otro traductor muy, muy bueno. Incluso creo que Hazu tradujo una serie y dejó su sello personal xD

Yo, por ejemplo, solo he visto tres series de ellos (esto lo comenté en el irc) y, sinceramente, la traducción me pareció muy buena:

- Natsume Yuujinchou: Me vi su tercera y cuarta temporada con subtítulos de CR. La tercera, a pesar de estar en latino con pocos modismos y tener honoríficos, era buena y bastante fluida. La cuarta llevaba una pista en castellano si honoríficos, y os aseguro que si alguien me dice que la tradujo Hazu o alguien con un nivel como el suyo, me lo creo aunque no sea verdad.

- Fafner Exodus: Esta está traducida como la tercera temporada de Natsume, aunque creo recordar que tenía algún fallo de traducción por ahí, pero sin importancia.

- Ore Monogatari!!: La pista en castellano no tiene absolutamente nada que envidiar a la de un fansub. Incluso tiene alguna que otra adaptación que seguramente a pocos fansubs se les ocurriría poner, y que le da mucha naturalidad.

Creo que estaría genial que Crunchy se tomase más en serio la capacidad de traducción y adaptación que tiene la gente que contrata y que permita bajarse la serie con los subs para verla cuando una quiera para que algún día no hagan falta los fansubs. Y aunque parezca raro que yo diga esto, la edición, aunque bien hecha queda de lujo, tampoco es tan importante para disfrutar de un anime.
12 Jun 2015, 16:46
Mensaje: #3352

RE: Fansubs recomendables

Yo solo me he visto de CR la de Haiyore! Nyaruko-san W y era bastante aceptable. No tenía ni la parte de cachondeo que la s1 de IS pero bueno quería ver como acababa mas que nada. Y me vi el capitulo 1 de Shirobako dejando aparte el tema de edicion. Creo que le faltaba alguna que otra notilla para entender bien esa serie pero bueno en parte es jodida.
13 Jun 2015, 23:47 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 14 Jun 2015 08:07 por brunner77)
Mensaje: #3353

RE: Fansubs recomendables

buscando Hanayamata, me tope con dos que lo completaron, el primero es AoT(Aozora no tenshi) que lo tiene en mp4 HD, y el otro no se si sera un fansub lo encontre en ***** con el nombre Hanayamata – [1080p] [MX-ES-DE-PT] pero esta en mkv creo que es similar PuyaSubs
14 Jun 2015, 08:11 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 14 Jun 2015 08:12 por brunner77)
Mensaje: #3354

RE: Fansubs recomendables

Cambiando un poco el rumbo de la conversación, me he dado cuenta de que Hagure aparece dos veces en la lista: una entre los fansubs latinos y la otra entre los fansubs españoles. Lo arreglaría fácilmente de no ser porque... nunca me ha quedado claro si son latinos o españoles. xD

(13 Jun 2015)lamgred escribió:  buscando Hanayamata, me tope con dos que lo completaron, el primero es AoT(Aozora no tenshi) que lo tiene en mp4 HD, y el otro no se si sera un fansub lo encontre en ***** con el nombre Hanayamata – [1080p] [MX-ES-DE-PT] pero esta en mkv creo que es similar PuyaSubs

Te he editado el comentario para que no sea publicidad. Supongo que estás preguntando con cuál de las dos versiones quedarte, ¿no? Yo tiraría por la de esa página que te acabo de "censurar", simplemente porque si son los subs de Puya y en mkv no puede ser peor que Aozora no Tenshi.

14 Jun 2015, 12:04
Mensaje: #3355

RE: Fansubs recomendables

¡¡¡P-Pero es mp4 HD!!!

Hagure que yo sepa es híbrido, a veces saca latino, a veces saca castellano. Como Aozora hace años. No hay problemas en que esté en ambos campos porque, tanto cuando traducen en castellano como cuando lo hacen en latino, son recomendables.
14 Jun 2015, 16:54
Mensaje: #3356

RE: Fansubs recomendables

¿Puede el .mp4 ser tan HD, como un .mkv?
Al mismo nivel. Sonrisa
¿Puede uno ser perry en .mkv?
Sí, igual como en .mp4. Sonrisa

14 Jun 2015, 17:12 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 14 Jun 2015 17:17 por Davikenovi)
Mensaje: #3357

RE: Fansubs recomendables

Esta conversación del perrysmo y el .mp4 creo que dura ya demasiado y creo que todos tenemos claros que el .mp4 no es realmente el que marca el perrysmo del fansub, simplemente está obsoleto si lo ponemos al lado del .mkv, al igual que antes quedaron obsoletos otros como el .avi.
A día de hoy tenemos trabajando en .mkv fansubs buenísimos, buenos, perrys y perryazos. Muchos menos fansubs siguen trabajando en .mp4, entre ellos perrys y alguno que otro bueno que por el motivo que sea no ha saltado al .mkv (p. ej. Onion no Fansub).
14 Jun 2015, 17:21
Mensaje: #3358

RE: Fansubs recomendables

Yo siempre he pensando que Hagure son latinos xDU
14 Jun 2015, 17:51 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 14 Jun 2015 17:54 por Tyrion)
Mensaje: #3359

RE: Fansubs recomendables

(14 Jun 2015)FRUS escribió:  ¿Puede el .mp4 ser tan HD, como un .mkv?
Al mismo nivel. Sonrisa
¿Puede uno ser perry en .mkv?
Sí, igual como en .mp4. Sonrisa

En realidad la coña era con el HD xD Si necesitas especificar que algo es HD... mal vamos. Todo se emite en HD. Y en este caso se especifica porque, oh, sorpresa, Aozora no Tenshi saca versiones ligeras (lo único que no puede ser HD xD). Supongo que sacar versiones ligeras sí te cataloga como perry, ¿o tampoco?
14 Jun 2015, 18:52
Mensaje: #3360

RE: Fansubs recomendables

(14 Jun 2015)Khaas escribió:  Yo siempre he pensando que Hagure son latinos xDU

Somos híbridos. Siete de nuestros trece proyectos terminados son en castellano, los otros son en latino xD


Usuario(s) navegando en este tema: 20 invitado(s)