¡Hola, Invitado! (Iniciar sesiónRegístrate)
Hora: 04 Oct 2024, 20:26

 
Calificación:
  • 17 votos - 4.65 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Fansubs recomendables

17 Jul 2013, 23:51
Mensaje: #1371

RE: Fansubs recomendables

Un fansub es perry por derecho propio, por su dejadez, por ser los primeros si cuidar los detalles, por no querer mejorar, y mil cosas más y ninguna buena. La gente que esta en esos fansub, es porque esta de acuerdo con esa filosofía, por lo que desde mi punto de vista no son "aprovechables" hasta que se demuestre lo contrario.
18 Jul 2013, 00:25
Mensaje: #1372

RE: Fansubs recomendables

Yo hago lo mismo que Tyrion pero en vez de verme el capítulo por que odio ver series a medias.. lo que hago es verme el script del capítulo (el ssa) y ver como de garrafales son los errores y ya sin comentar nada sobre el encodeo, los karas y la edición xD
18 Jul 2013, 00:48
Mensaje: #1373

RE: Fansubs recomendables

(17 Jul 2013)Tyrion escribió:  Latigadlos a todos.

Bueno, que en lo de fansubs muertos están los de Anime Team.

Pues resulta que han resucitado. Así que nada, se les puede poner en los latinos recomendables.

Que no son españoles he puesto españoles en la subidas que he hecho de ese fansub
18 Jul 2013, 01:34
Mensaje: #1374

RE: Fansubs recomendables

(17 Jul 2013)Tyrion escribió:  Ná, RDF sigue siendo perry xD

A ver, esto ya lo discutimos hace tiempo en alguno de esos temas que brotan de vez en cuando en plan "el mundo del fansubeo hispano se muere". Que los dioses me perdonen por lo que voy a decir, pero en estos macrofansubs ultraperrys de McAnime tipo Evermore, Fallen, Rice-Box, Teke... hay gente que es "aprovechable", pero al estar rodeado de tanto perry se acaba perdiendo el buen trabajo que podrían hacer. Aun sabiendo eso... paso de jugar a la lotería. Cuando aparece un fansub nuevo con alguna serie que me interese la bajo y me hago una idea de cómo son, los fansubs "viejos" y perrys de toda la vida paso, me cansé de dar oportunidades, y paso de buscar agujas en pajares.

Más respeto al primo, perdido, de tu Jefe Shorai (aka Tiranorai). :/

Pero es como dice Tyrion. Pueda que tenga gente aprovechable que es estos casos son uno de ellos. Sobre mi perrygatari perryhistoria puedo decir como ex miembro de Evermore que me di cuenta que la manera de como estaban trabajando no era lo optimo. Esto pasó cuando me puse a ver en serio los rilises de lo que subía. Una persona, que es miembro del fansub Hoshizora, siempre me decía que era mejor que usara mis habilidades en otro fansub que valga la pena. Hasta que llego ese día que me tuve que ir porque no tomaban en cuenta mis ideas para mejorar. Por eso digo es mejor dejar a cada loco en su mundo para así no armar problemas. No esperen un cambio radical en un fansub si el problema no es cortado desde la raíz.
18 Jul 2013, 02:32 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 18 Jul 2013 02:40 por Fest)
Mensaje: #1375

RE: Fansubs recomendables

Iba a hacer capturas pero francamente me da muchísimo palo, así que voy a poner algunos ejemplos de frases al azar del cap. 01 en distintas versiones de EvermorE, JPU, Unmei no Chikara y Nou no Shonshou.

spoiler:
Mostrar
NnS: El Rey Satán. Ha dedicado su vida a conquistar el mundo humano y subyugarlos bajo su siniestro mando.

JPU: El Rey Demonio declaró la guerra contra el mundo de los humanos, buscando anexarlo a su reino de oscuridad.

UnC: Satán declaró la guerra al mundo humano con el objetivo de anexarlo con el reino de las tinieblas.

EF: El Señor Oscuro Satán declaró la guerra al mundo humano, buscando unirlo a su reino de oscuridad.

spoiler:
Mostrar
NnS: ¿Podrían entrar en el coche, por favor? Si no existe ningún problema con ustedes...

JPU: ¿Podrían acompañarnos a la estación? Si no pasa nada malo-

UnC: Lo siento, pero, ¿podríais acompañarnos a comisaría? Si no os...

EF: Lo siento, pero, ¿nos podrían acompañar a la estación? Si no pasa nada-

spoiler:
Mostrar
*Nota: en la imagen se ve una inmobiliaria por fuera, con su cartelito con el nombre y tal.

NnS: Finalmente, conseguimos una base de operaciones en esta agencia de bienestar enraizado.
*cartel traducido de forma simple, poniendo al lado la traducción con una letra de tamaño minúsculo en un color gris oscuro con trazo negro demasiado grueso, ininteligible, peor que nada, la verdad, por distrae y no se lee xD

JPU: Finalmente, debemos encontrar una base de operaciones en esta "Inmobiliaria".
*cartel traducido de forma simple, poniendo al lado la traducción, con letra clara y de tamaño adecuado, sin trazo ni adorno alguno.

UnC: Y por último, necesitamos una base de operaciones, para conseguir una, debemos ir a un sitio que se llama "agencia inmobiliaria".
*cartel traducido igual que JPU.

EF: Por último, debemos asegurar una base de operaciones haciendo arreglos en esta "agencia inmobiliaria".
*cartel no traducido, pero la frase es la que me ha gustado más de las 4.

spoiler:
Mostrar
NnS:
-No se me había pasado por la cabeza que este cuerpo necesitaba energía.
-Bueno, es un cuerpo humano después de todo.
-Además, ¡¿cómo es que la intravenosa costó más que todo un mes de alquiler?!

JPU:
-Pensar que este cuerpo requiere de la ingestión de comida...
-Es un cuerpo humano, después de todo.
-¿Y creen que una infusión vale tanto como un mes de renta de nuestra fortaleza?
*cabe aclarar que a lo largo de la serie se refieren a su piso alquilado como fuerte, castillo o fortaleza xD

UnC:
-Y pensar que este cuerpo requiere ingestión de comida...
-Es normal, es un cuerpo humano.
-¿Cómo puede valer una infusión tanto como un mes de alquiler de nuestra fortaleza?

EF:
-Y pensar que este cuerpo requiere consumir alimentos...
-Es un cuerpo humano, después de todo.
-¿Y piensan que esa infusión vale lo mismo que un mes de renta de nuestro fuerte?

spoiler:
Mostrar
NnS: Entonces, déjeme preguntarle algo, Señor Demonio. ¡¿Cómo vamos a sobrevivir a base de pepinos, leche y konjak hasta el mes que viene?!
¿Vamos a vivir a base de hamburguesas y patatas hasta que tengamos dinero? Quedaremos bien gorditos, ¿eh?

JPU: Entonces si puedo preguntar, mi señor... ¿Cómo pretende resistir hasta su próxima paga con sólo jalea, pepinillos y leche?
¿Pretende vivir a base de hamburguesas y papas fritas hasta entonces? ¿Es esto Súper engórdame?

UnC: Entonces, decidme, Maou-sama... ¿cómo pensáis sobrevivir hasta que os den la paga con geltina, pepinos y leche?
¿Pretendéis sobrevivir a base de hamburguesas y patatas fritas? ¿Queréis cebarme o qué?

EF: Entonces si puedo preguntarle, mi señor... ¿cómo pretende soportar hasta el próximo pago con sólo lengua de demonio, pepinos y leche? // Fest: lengua de demonio WTF //
¿Pretende vivir a base de hamburguesas y papas fritas hasta entonces? ¿Acaso esto es Supersize Me?
*Supersize Me es un documental americano en el que un tío sano se alimenta todo un mes de McDonald's, fueron los únicos que lo tradujeron bien.

spoiler:
Mostrar
NnS: Si tiene algún alimento para su bebé que requiera ser recalentado, podemos hacerlo junto con su orden.

JPU: Si tiene comida de bebés para microondas, podemos calentarla por usted.

UnC: Si tiene comida para su bebé, podemos calentarla.

EF: Si tiene alguna comida para bebés que se pueda preparar en el microondas, podemos calentarla por usted.

spoiler:
Mostrar
NnS: ¿Me echará la culpa por no vender suficiente o algo así? ¡Un minuto! ¡Yo no rompí esa cosa! ¿Le habré resultado sospechoso cuando vio que iba a usar mis poderes?
-Perdón por la demora. Relájate. No es nada malo.

JPU: ¿Seré culpado por no alcanzar el primer lugar? No. No fue mi culpa que se malograran las freidoras. ¿Me vio a punto de usar magia?
-Aquí estoy. Relájate. No voy a comerte.

UnC: ¿Me castigará por haber perdido el primer puesto? No creo. Después de todo, la freidora no la he roto yo. ¿Me habrá visto cuando iba a usar la magia?
-Aquí estoy. Tranquilo, no voy a echarte la bronca ni nada.

EF: ¿Me echarán la culpa por perdernos el primer lugar? No. Después de todo, no fue mi culpa que la freidora se averiara. ¿Será que ella me vio cuando estaba por usar magia?
-Aquí estoy. Relájate, no te voy a arrancar la cabeza.



Meh... Llego a la conclusión de que todos cojean.
En resumen, está... visible, generalmente aceptable pero tienen algunos errores que... xD Retiro el 80% de lo dicho en defensa de EvermorE.
18 Jul 2013, 03:26 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 18 Jul 2013 03:30 por Khaas)
Mensaje: #1376

RE: Fansubs recomendables

Tendria que compararse con la version ingles a ver cuanto han adaptado y tambien que dicen en realidad en japones. Pero solamente he leido las frases de Evermore porque matan a mas de uno.
Pero que decir.. lo de la comida ya es algo que realmente mata a todos, jalea? geltina? lengua de demonio? Realmente pensaba que NnS eran buenos, pero.. por esas frases que has puesto apesta a manqueada.
18 Jul 2013, 03:58
Mensaje: #1377

RE: Fansubs recomendables

por cierto hay una serie que voy a ver recien que es litle busters pero cula fansub es mejor friki o mabushii.
18 Jul 2013, 04:00
Mensaje: #1378

RE: Fansubs recomendables

(17 Jul 2013)Tyrion escribió:  Ná, RDF sigue siendo perry xD

A ver, esto ya lo discutimos hace tiempo en alguno de esos temas que brotan de vez en cuando en plan "el mundo del fansubeo hispano se muere". Que los dioses me perdonen por lo que voy a decir, pero en estos macrofansubs ultraperrys de McAnime tipo Evermore, Fallen, Rice-Box, Teke... hay gente que es "aprovechable", pero al estar rodeado de tanto perry se acaba perdiendo el buen trabajo que podrían hacer. Aun sabiendo eso... paso de jugar a la lotería. Cuando aparece un fansub nuevo con alguna serie que me interese la bajo y me hago una idea de cómo son, los fansubs "viejos" y perrys de toda la vida paso, me cansé de dar oportunidades, y paso de buscar agujas en pajares.

Qué tremenda verdad, lo que dice Tyrion es verdad y he podido comprobarlo bastante con demasiado. Conozco a muchos con pasados oscuros que van muy bien y aunque se han cambiado de nick o algo más, siguen laborando en otro lado con nueva gente y se rescataron. Sí hay gente aprovechable en failsubs. Ahora, en WZF, no sé si haya alguno. xD

(17 Jul 2013)KPN escribió:  Un fansub es perry por derecho propio, por su dejadez, por ser los primeros si cuidar los detalles, por no querer mejorar, y mil cosas más y ninguna buena. La gente que esta en esos fansub, es porque esta de acuerdo con esa filosofía, por lo que desde mi punto de vista no son "aprovechables" hasta que se demuestre lo contrario.

Discrepo, te pongo un mejor ejemplo jamás encontrado, yo Pie en boca, no ando ni presumiendo ni nada, pero Ryusora era como mi EvermorE siendo yo RDF. Actualmente curro con bastante gente y muchos me piden favores, ¿que si lo hago bien? No sé, la gente dice que les gusta cómo "trabajo", yo digo que normal, pero tampoco lo haré tan mal, digo yo.
18 Jul 2013, 04:09 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 18 Jul 2013 04:10 por RDF)
Mensaje: #1379

RE: Fansubs recomendables

(18 Jul 2013)nomak escribió:  por cierto hay una serie que voy a ver recien que es litle busters pero cula fansub es mejor friki o mabushii.

Eres español - FnF (Edición hecha con After Effects)
Eres latinoamericano - Mabussii (Full Softsubs/Todo en subtítulos flotantes)
18 Jul 2013, 04:29
Mensaje: #1380

RE: Fansubs recomendables

gracias RDF, voy por mabushii ya que soy latino aunque ya me acostumbre a ver subtitulos con muchos modismos españoles.


Usuario(s) navegando en este tema: 43 invitado(s)