¡Hola, Invitado! (Iniciar sesiónRegístrate)
Hora: 22 Nov 2024, 23:21

 
Calificación:
  • 32 votos - 4.31 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

¡Hablemos de Anime!

09 Dec 2013, 13:55
Mensaje: #5291

RE: ¡Hablemos de Anime!

(08 Dec 2013)Dayne escribió:  Pues a mí me parece un gran doblaje. Como la mayoría de los que se hacen en España, vamos.

Chiste del año, sin duda xD El doblaje en España de series anime es malo. Alguna excepción hay (Monster, por ejemplo), pero por norma general es horrible. La culpa es de los niños xD No se sabe doblar a los niños aquí, o les ponen una voz que te taladra los oídos o los acaba doblando una señora de 60 años que suena... como una señora de sesenta años, independientemente de que sea niño o niña xD Por no hablar de que es un mundillo bastante cerrado en el que siempre acaban los mismos actores de doblaje y cuya capacidad para modular la voz y así "no parecerse" a sus otros trabajos tiende a cero. En concreto, en el doblaje de Titanes a Mikasa, que es lo único potable de la serie, la han matado con la voz. Armin no, Armin tiene la voz que se merece, es decir, una que te hace bajar el volumen cuando habla xD
09 Dec 2013, 16:04
Mensaje: #5292

RE: ¡Hablemos de Anime!

Tomar la parte por el todo es ridículo. Casi todo el doblaje que se hace en España, y no solo de anime, es de muy buena calidad.
09 Dec 2013, 19:57
Mensaje: #5293

RE: ¡Hablemos de Anime!

(09 Dec 2013)Dayne escribió:  Tomar la parte por el todo es ridículo. Casi todo el doblaje que se hace en España, y no solo de anime, es de muy buena calidad.

Yo estoy más de acuerdo con Tyrion en esto, la verdad. Por lo que he podido ver del doblaje de AoT en estos vídeos, lo considero bastante decente, pero no veo lo que él está diciendo como "tomar la parte por el todo"; más bien me da la impresión que es lo que estás haciendo tú, al menos hablando de anime Indeciso Concuerdo con él en que el esfuerzo que ponen al intentar modular o cambiar sus voces la mayoría de las veces es nulo, y que muchas veces los niños tienen una voz que hace apretar los dientes. Por ejemplo, la voz de Eren "mayor" me parece bastante buena, pero la de niño... meh (2:23 del vídeo del Ep 1, pls), y la de Mikasa... dolor xD La del viejo que va andando con el rubio y hablando durante la escena del alistamiento a mí me da la impresión de que la han pegado encima sin más.

Ahora, tampoco diría que en general lo considere es malo, pero ni de lejos diría que es bueno; más bien lo veo mediocre. Cumple pero no maravilla.
09 Dec 2013, 20:32
Mensaje: #5294

RE: ¡Hablemos de Anime!

El doblaje español, en general, está de capa caída. Voces repetidas hasta la saciedad, adaptaciones malas, nombres mal pronunciados (por el amor de Dios, ¿es que no ESCUCHAN lo que están doblando? Aún tengo pesadillas con esa pronunciación de Liberace como "Libereis" en The Newsroom). Ahora, que si la gente se conforma con poco, pues mejor para ellos, más felices que viven.

Y en el anime pasa igual que en el doblaje "normal" pero con la rémora, además, de que son menos y es considerado, en general y por tema de ventas, "un producto de segunda categoría". Si no se están esforzando mucho con algo que puede ver todo el mundo, no te cuento yo con "los dibujos chinos". Que repito, hay excepciones y animes con un doblaje decente, pero no son la norma, son la excepción.
09 Dec 2013, 20:36
Mensaje: #5295

RE: ¡Hablemos de Anime!

Me refiero a coger los dos o tres animes que hayan sido mal doblados, y automáticamente decir que el doblaje en España es malo cuando no es así. Aquí tenemos grandes dobladores, es de lo poco que podemos presumir. Pero esto es como todo, si en lugar de contratar a un fontanero para que te monte la instalación contratas a un chapuzas para ahorrarte dinero, pues al final acabarás con inundaciones.

Por eso lo que digo, en general los trabajos de doblaje, tanto animación como no animación, son buenos.
09 Dec 2013, 21:03 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 09 Dec 2013 21:12 por Tyrion)
Mensaje: #5296

RE: ¡Hablemos de Anime!

(09 Dec 2013)Dayne escribió:  Me refiero a coger los dos o tres animes que hayan sido mal doblados, y automáticamente decir que el doblaje en España es malo cuando no es así. Aquí tenemos grandes dobladores, es de lo poco que podemos presumir. Pero esto es como todo, si en lugar de contratar a un fontanero para que te monte la instalación contratas a un chapuzas para ahorrarte dinero, pues al final acabarás con inundaciones.

Por eso lo que digo, en general los trabajos de doblaje, tanto animación como no animación, son buenos.

Pero es que no es así. Eso de "el doblaje en España es bueno" es una mentira que nos han repetido muchas veces los medios. En el anime, doblajes buenos, no más de diez en los últimos años. Monster, GITS... ¿Desastres? Innumerables, el otro día vi una... ¿Holy Knight? Algo así, vergüenza ajena pura y dura. Y con cosas mainstream tipo Madoka, desastre también. No, lo siento, coger las excepciones, que son pocas, para decir que el doblaje es bueno sí que es ridículo. Ya ni hablemos de Naruto y demás animes "con niños".

Y del doblaje en series o cine otra que tal. El actor que dobla a Castle sale en el 90% de las series dobladas aquí CON LA MISMA VOZ. Pero lo dicho, está bien que la gente se conforme con poco.
09 Dec 2013, 21:11
Mensaje: #5297

RE: ¡Hablemos de Anime!

El doblaje español bueno es el de los "pesos pesados". Todo lo demás suena fatal.

El problema que tengo yo con los doblajes es que como bien ha dicho Tyrion, no se preocupan para nada de cambiar las voces. Por ejemplo, oyes a Chris de Padre de Familia y es EXACTAMENTE IGUAL a Sheldon de BBT. A mi eso me repatea. Es como ver un drama serio y que el asesino tenga la voz del actor secundario Bob. Joder, es que me entra la risa y me corta la bola totalmente.

Ese es uno de los principales motivos de ver cosas en VO que le doy a la gente que me llama gafapaster.

Joder es que un día me dio por ver el doblaje de Breaking Bad y era para VOMITAR. Bryan Cranston con voz de comadreja, aguda y chillona; Aaron Paul con voz de niñato enganchado a la metadona. Para llorar.

Luego hay doblajes muy buenos pero de animes tirando a viejunos (los Cowboy Bebop, Trigun, etc).
09 Dec 2013, 21:13 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 09 Dec 2013 21:47 por KPN)
Mensaje: #5298

RE: ¡Hablemos de Anime!

En mi opinión, en lo que se refiere a doblaje de anime, ya que hablar del resto de doblajes en esta página considero que esta fuera de lugar, creo que es malo. Desde mi punto de vista considero que los dobladores no le ponen ninguna emoción en las escenas. Da igual que le estén matando a su madre o que este de relax en la playa, el tono es el mismo y para series de acción como podría ser one piece, es matar a los personajes. También hay que tener encuentra que las expresiones en los dibujos tiene sus limites, por lo que el resto para ambientar la situación, lo tiene que poner el actor de doblaje.

En el DVD de nausicaa viene un reportaje de como lo doblan en castellano, y da bastante grima de lo desganaos que son. Nada que ver con el extra de sword of the stranger donde se ve a los actores de voz japonese dándolo todo.

Edit: Acabo de volver a ver el reportaje de SotS y es espectacular la dedicación, el sentimiento y personalidad que les dan a los personajes. El actor que hace de chino se llevó al estudio (por su cuenta) a un colega chino para que le corrigiera en la pronunciación durante la grabación. Ver como gritan, saltan y se emocionan durante la grabación no se ve en el doblaje en castellano. Definitivamente la diferencia de calidad de los actores de voz es abismal.
09 Dec 2013, 22:13
Mensaje: #5299

RE: ¡Hablemos de Anime!

(09 Dec 2013)KPN escribió:  Edit: Acabo de volver a ver el reportaje de SotS y es espectacular la dedicación, el sentimiento y personalidad que les dan a los personajes. El actor que hace de chino se llevó al estudio (por su cuenta) a un colega chino para que le corrigiera en la pronunciación durante la grabación. Ver como gritan, saltan y se emocionan durante la grabación no se ve en el doblaje en castellano. Definitivamente la diferencia de calidad de los actores de voz es abismal.

Las comparaciones son odiosas. Pero dado que los actores de doblaje de anime en español no aportan "vida" por norma general a sus trabajos, quedan dos opciones. O no se ven el anime que tienen que trabajar, en cuyo caso son malos profesionales. O se lo ven y no saben darle "sentimiento" a su trabajo, en cuyo caso son malos actores de doblaje. Ninguna de las opciones es alentadora.
09 Dec 2013, 22:41
Mensaje: #5300

RE: ¡Hablemos de Anime!

Necesito que alguien me oriente con la serie Major ? Es buena, regular, excelente ? Me he quedado sin animes para ver....


Usuario(s) navegando en este tema: 16 invitado(s)