Unión Fansub: Descarga Calidad ‹ Fansubs ‹ Reclutamiento Manga ‹ Traducción del japonés o inglés
Ofrezco: Traducción del japonés o inglés |
---|
07 May 2014, 11:26 Mensaje: #1 | |||
| |||
Traducción del japonés o inglés
Hola, Vengo aquí ofreciendo mis servicios de traducción, ya sea desde japonés como desde inglés. Llevo bastantes años estudiando japonés y quiero ponerme un poco a prueba.Además, creo que me ayudará con el tema de ampliar vocabulario y tal. Me gustaría colaborar con un fansub que no ofreciera lo mismo que ya ofrecen otros (bleaches, narutos y demás) si no que quiera trabajar series igualmente buenas pero menos conocidas. Espero propuestas :3 | |||
07 May 2014, 12:00 Mensaje: #2 | |||
| |||
RE: Traducción del japonés o inglés
Es muy curioso lo que has hecho, normalmente la gente no suele ofrecerse así, sino que se dirigen al fansub al que le gustaría entrar y hace la prueba para el puesto que quiere ocupar. La información la puedes conseguir el la página del fansub, su irc... Si te tira el tema manga puedes llamar a la puerta de Menudo Fansub, si lo tuyo es el anime Dokusai suele andar buscando "slaves" como dicen ellos. No sé, hay muchos donde puedes probar suerte (RedlineSP, Backbeard, Anime Underground, Nanikano, Tanoshii, Friki no Fansub, Aozora, Anacrónico Fansub, Dekats, No Solo Anime Team, Unmei no Chikara, Bakari, AniHenjin, Ñyuum, Yoro no Yokusen, Shinda Sekai Subs... y un montón más que me dejo). Yo te diría que les echases un vistazo y lo intentases en el que más te guste. O siempre puedes esperar que se pase por aquí algún cazatalentos. | |||
07 May 2014, 12:15 Mensaje: #3 | |||
| |||
RE: Traducción del japonés o inglés
Es que yo soy muy especial XDDD Ahora en serio,he estado mirando algún que otro fansub de manga, pero al final ves que hay tantos que te mareas. Además, se ven cada cosa por ahí que te sangran los ojos muy fuerte xD Intentare en Menudo Fansub o esperaré a que los dioses me alumbren el camino hacia nuevas tierras xD Gracias | |||
| |||
RE: Traducción del japonés o inglés
Pues aquí llega uno de los dioses a alumbrarte (?). xDD Pásate por Dokusai que hay variedad por si prefieres manga o anime Te prometo que no te sangrarán los ojos, solo un poquito la espalda de los latigazos (?). ¡Saludos! | |||
07 May 2014, 12:44
(Este mensaje fue modificado por última vez en: 07 May 2014 12:45 por Davikenovi)
Mensaje: #5 | |||
| |||
RE: Traducción del japonés o inglés
Precisamente iba a comentar que Dokusai también trabaja mangas. Casualidades de la vida. P.D. Cuidado con Alek que deslumbra demasiado. | |||
07 May 2014, 15:29 Mensaje: #6 | |||
| |||
RE: Traducción del japonés o inglés | |||
07 May 2014, 16:19 Mensaje: #7 | |||
| |||
RE: Traducción del japonés o inglés
Excelente ofrecimiento.
| |||
07 May 2014, 16:59 Mensaje: #8 | |||
| |||
RE: Traducción del japonés o inglés(07 May 2014)hikaru_dmc escribió:Yo también lo veré(07 May 2014)AleKSieL escribió: Pues aquí llega uno de los dioses a alumbrarte (?). xDD | |||
| |||
RE: Traducción del japonés o inglés
Hay muchos fansubs en busca de traductores y aquellos que entienden japonés son los que más se solicitan. Aquí te dejo una lista de algunos de ellos: Lista:MostrarTraducción del japonés o inglés e11d33228f | |||
07 May 2014, 19:25 Mensaje: #10 | |||
| |||
RE: Traducción del japonés o inglés
No tiene mucha importancia, pero no son anacrónicos. Son siglas o abreviaturas. Los anacrónicos son siglas que se pronuncian en su conjunto como una sola palabra.
| |||
« Tema previo | Tema siguiente » |
Usuario(s) navegando en este tema: 4 invitado(s)