¡Hola, Invitado! (Iniciar sesiónRegístrate)
Hora: 22 Nov 2024, 14:46

Buscamos: Kouki Fansub busca Staff

15 Jan 2015, 15:33 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 15 Jan 2015 15:41 por ofeb)
Mensaje: #1

Kouki Fansub busca Staff

Bueno como dice el tema, buscamos gente para poder sacar más proyectos y/o mejorar los actuales.

Traductores: Que maneje perfectamente del idioma(no necesariamente nativo) que traduce al español, puede ser alemán, francés, inglés, etc
También obviamente Jap-Esp, no les voy a exigir un Noken, pero que si tenga un amplio vocabulario(Muy amplio), conocimiento de kanji y por supuesto una muy buena gramática, porque siempre está la opción de hacer TLC.
(Tener gramática y ortografía excelente es un bonus muy importante)

TLC: (Jap y Ing a Esp), este básicamente se encarga de revisar la traducción, hacer que las lineas sean más fieles al idioma, traducir carteles sin traducir, entre otras cosa.

Corrector: Este requiere un muy buen conocimiento del español latino, tener buena comunicación, excelente gramática y ortografía.

Encoder: Actualmente necesitamos gente para la emisiones. No creo que necesite mucha explicación este.

Editores y Tipografía: Crear estilos, editar subtitulos, hacer carteles, un gran manejo de aegisubs y hacer un QC final.

Recuerden que tiene que ser gente que se comprometa y no irse a mitad de un proyecto, porque complicaría la vida los demás, esto es un equipo.

Por el momento no estamos requiriendo gente que haga los tiempos, pero si hay algún interesado en aprender a timear y sincronizar tiempos en los BD puede postularse, le voy a enseñar a hace 400 lineas en 2 hs Mueca Para mi es uno de los trabajos más fáciles y divertidos.

Si deseas dar la prueba mandenme un MP en:
Mandar mensaje aquí
15 Jan 2015, 15:38 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 15 Jan 2015 15:39 por Andrés)
Mensaje: #2

RE: Kouki Fansub busca Staff

Para ser traductor tener buena "gramática y ortografía" es opcional, ¿eh? xDDDDDDDDD
15 Jan 2015, 15:41
Mensaje: #3

RE: Kouki Fansub busca Staff

(15 Jan 2015)Andrés escribió:  Para ser traductor tener buena "gramática y ortografía" es opcional, ¿eh? xDDDDDDDDD

Uno supone que sabe escribir, a lo que me refiero es una gramática y ortografía excelente, que haga que el corrector ni tenga que tocar los subs.
15 Jan 2015, 16:50
Mensaje: #4

RE: Kouki Fansub busca Staff

ofeb me puedo postular para criticon? para eso sirvo bastante :v
15 Jan 2015, 23:02
Mensaje: #5

RE: Kouki Fansub busca Staff

(15 Jan 2015)WR24 escribió:  ofeb me puedo postular para criticon? para eso sirvo bastante :v

No, criticar es fácil y divertido ._.
LA idea es que sufran y reciban un poco de látigo
Si son masoquistas es perfecto para ustedes.



Usuario(s) navegando en este tema: 4 invitado(s)