Unión Fansub: Descarga Calidad ‹ General ‹ Discusión Anime / Manga ‹ decepción total de las series en este foro...
decepción total de las series en este foro... |
---|
19 Mar 2015, 22:43 Mensaje: #31 | |||
| |||
RE: decepción total de las series en este foro...
¿Y lo divertido que es?
| |||
19 Mar 2015, 22:46 Mensaje: #32 | |||
| |||
RE: decepción total de las series en este foro...
Divertido cuanto quieras. Pero simplemente viene a meter zizaña porque se aburre así que lo mejor es pasar cuando son así de cansinos
| |||
19 Mar 2015, 22:53 Mensaje: #33 | |||
| |||
RE: decepción total de las series en este foro...
Pinche madre, denle un kick sanguinario al toque!
| |||
| |||
RE: decepción total de las series en este foro...(19 Mar 2015)shield escribió:(19 Mar 2015)Kumicho escribió:"traducir de forma natural" buena respuesta para un conformista... fansubs q trabajan bien no imponen su forma de hablar si no q traducen de manera global y de fácil entendimiento para todos y no solo para unos pocos...(19 Mar 2015)shield escribió: traducciones con jergas de un país especificoEso es lo que se llama traducir de forma natural. Si quieres una traducción de Google, no la vas a encontrar aquí. No traducen para ti. Traducen para ellos y lo comparten, pero ¿acabas de llamar "pocos" a millones de españoles? Digo españoles cuando podia haber nombrado cualquier otro país. La cuestión es que una traducción neutro no es natural. Ya que te importa lo que opine la gente, es generalmente aceptado que neutro = antinatural. (19 Mar 2015)shield escribió:Eres un ignorante. Los 10 bits no hacen referencia a la profundidad de color y hasta si fuese así, existen pantallas de 10 bits y abarcan el mismo espectro que 8 bits, pero con mejor color (un degrado más fluido). Los 10 bits en x264 / H.264 especifican la precisión. Una mayor precisión implica una perdida menor o lo que es lo mismo, mayor compresión - lo que es lo mismo que un bitrate menor para la misma calidad.(19 Mar 2015)Kumicho escribió:y vamos con la respuesta mas tonta y común usada para defender los 10 bits... no hay diferencia alguna en el tamaño del archivo y calidad final del video (actualmente) y es todo lo contrario a 10 bits el tamaño de archivo aumenta (esto es fácil de comprobar un video de 1 bit / monocromo pesa bastante poco otro video de 4 bits pesa más para el mismo video, un video de 6 bits aun más, 8 bits es el q todos usamos y :o según tú un video de 10 bits tiene q pesar menos muy buena deducción "genio") y eso ya fue confirmado con varias pruebas técnicas...(19 Mar 2015)shield escribió: series de 10 bits y no especifican (cualquier fansub q trabaje con 10 bits ya son ignorantes)Está clarísimo que eres el único ignorante. Ningún bitrate razonable puede compensar lo que puede aportar el uso de 10-bits. (19 Mar 2015)shield escribió:No. Basta con ver la demanda de versiones ligeras para darse cuenta de que la demanda o la opinión general no dice absolutamente nada (excepto quizás el nivel de ignorancia).(19 Mar 2015)Kumicho escribió:la opinión de muchos si hace una diferencia(19 Mar 2015)shield escribió: deberían colocar una opción para calificar cada fansub de cada serieLa opinión de cualquier usuario ignorante no aporta nada. | |||
19 Mar 2015, 23:30 Mensaje: #35 | |||
| |||
RE: decepción total de las series en este foro...
Sigo esperando la lista de shield de los fansub "ultra pro" "4k" high definition" traducciones super neutras.
| |||
19 Mar 2015, 23:36 Mensaje: #36 | |||
| |||
RE: decepción total de las series en este foro... | |||
| |||
RE: decepción total de las series en este foro...
He perdido la fe en la mayoría de perucas que visitan este foro... Parece que este no es la excepción. Nadie ha dicho nada, pero estoy seguro que hay más de uno que está feliz de que este tipo tenga una velocidad de subida de mierda. | |||
19 Mar 2015, 23:50 Mensaje: #38 | |||
| |||
RE: decepción total de las series en este foro...
Aun puedes confiar en Brandon, Andrés.
| |||
20 Mar 2015, 00:04 Mensaje: #39 | |||
| |||
RE: decepción total de las series en este foro...(19 Mar 2015)shield escribió:(19 Mar 2015)Kumicho escribió:"traducir de forma natural" buena respuesta para un conformista... fansubs q trabajan bien no imponen su forma de hablar si no q traducen de manera global y de fácil entendimiento para todos y no solo para unos pocos...(19 Mar 2015)shield escribió: traducciones con jergas de un país especificoEso es lo que se llama traducir de forma natural. Si quieres una traducción de Google, no la vas a encontrar aquí. Madre mía, qué equivocado estás xD Dejando de lado que cada fansub traduce como quiere, las famosas traducciones "neutras" (que jamás lo serán completamente) son mucho más mecánicas y poco naturales, y en muchos casos (por no decir que en todos) restan impacto, sobre todo en situaciones cómicas/informales. Por eso, afortunadamente, existen tanto fansubs españoles como latinos que regionalizan su traducción. Hay fansubs que adaptan más y otros que adaptan menos, y mientras no se pasen, no tiene nada de malo. En fin, repito lo único que me interesa realmente leer de ti: Fest escribió:Lo único que me interesa es la lista fansubs "top" de nuestro amigo Shield. Quién sabe, igual descubrimos alguna joya fansuberil oculta y podemos reemplazar algunas de nuestras versiones principales. | |||
20 Mar 2015, 00:11 Mensaje: #40 | |||
| |||
RE: decepción total de las series en este foro...
meh- aqui lo unico que queda claro es que a los leechers otacos faperos nunca los tendras felices con nada, si sacas releases en HD, luego salen con que pesan mucho, que si el idioma puede ser neutral y que este en servidores de descarga rapidos, nada de torrents y esas weas. asi que para que calentarse la cabeza a leguas se nota que solo quiere trollear, si en verdad es tan experto y quiere calidad y un lenguaje ""entendido"" san google es su salvacion. | |||
« Tema previo | Tema siguiente » |
Usuario(s) navegando en este tema: 12 invitado(s)