¡Hola, Invitado! (Iniciar sesiónRegístrate)
Hora: 29 Sep 2024, 22:37

 
Calificación:
  • 40 votos - 4.35 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

¡Habla de lo que sea!

03 Nov 2015, 17:03 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 03 Nov 2015 17:04 por Frus)
Mensaje: #27001

RE: ¡Habla de lo que sea!

Entre estas tres:

BB
Team Kurosaki
?

Para ser consecuente y recomendar calidad no puede ser la principal una en .avi ni la otra Fruncir
Creo que BB se merece estar en recomendadas.

03 Nov 2015, 17:09
Mensaje: #27002

RE: ¡Habla de lo que sea!

La del TK es mejor por que tiene doblaje Guiño

03 Nov 2015, 17:10 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 03 Nov 2015 23:25 por Kaizer)
Mensaje: #27003

RE: ¡Habla de lo que sea!

Pues para eso tendrías que cambiar las reglas del foro, FRUS.

Siempre que leo comentarios como esos, creo que junto a Kumicho, debo ser de los pocos que entienden el porqué de la regla de la prioridad del doblaje frente a los subtítulos.

PD: me sorprende que alguien que "defendía" (y quizas todavía lo haga) al MP4 ahora ataque al AVI... En el sentido de que un formato/contenedor de video no es indicio de calidad NECESARIAMENTE.

03 Nov 2015, 17:12
Mensaje: #27004

RE: ¡Habla de lo que sea!

Que pereza pinchar en alternativa, eh XD.
03 Nov 2015, 17:25 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 03 Nov 2015 17:29 por Frus)
Mensaje: #27005

RE: ¡Habla de lo que sea!

(03 Nov 2015)Kaizer escribió:  Pues para eso tendrías que cambiar las reglas del foro, FRUS.

Siempre que leo comentarios como esos, creo que junto a Kumicho, debo ser de los pocos que entienden el porqué de la regla de la prioridad del doblaje frente a los subtítulos.

PD: me sorprende que alguien que "defendía" (y quizas todavía lo haga) al MP4 ahora ataque al AVI... En el sentido de que un formato/contenedor de video no es índice de calidad NECESARIAMENTE.

No defiendo el contenedor, no caigas en el error, defiendo la calidad del encode o el rip, incluso los subtitulos por encima del contenedor, no doy por sentado nada, soy así en todos los ámbitos Fruncir
Siempre hay excepciones que rompen las reglas.
Tampoco veo un ataque al .avi por mi parte.

Y ya que nombras el porqué de la prioridad del doblaje sobre el subtitulado, por favor, ilumíname para así compartir el porqué Sonrisa

03 Nov 2015, 17:27 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 03 Nov 2015 17:29 por Khaas)
Mensaje: #27006

RE: ¡Habla de lo que sea!

Dire lo mismo que dicho por el IRC, entre esas 3 me quedo con BB aunque sea un encodeo mediano y sea flamante. Prefiero eso antes que la version traducida por google de TK o eso parece o la version esa en avi y ya no voy hablar del tema del doblaje porque es obvio lo que opino de el. Por lo decir que el famoso eslogan de la web llamado "Descarga calidad" hace eones que dejo de existir.
03 Nov 2015, 17:43
Mensaje: #27007

RE: ¡Habla de lo que sea!

(03 Nov 2015)Khaas escribió:  Dire lo mismo que dicho por el IRC, entre esas 3 me quedo con BB aunque sea un encodeo mediano y sea flamante. Prefiero eso antes que la version traducida por google de TK o eso parece o la version esa en avi y ya no voy hablar del tema del doblaje porque es obvio lo que opino de el. Por lo decir que el famoso eslogan de la web llamado "Descarga calidad" hace eones que dejo de existir.
Pero si el TK no traduce Pie en boca

03 Nov 2015, 17:48
Mensaje: #27008

RE: ¡Habla de lo que sea!

Hombre, "Para ser consecuente y recomendar calidad no puede ser la principal una en .avi" claramente es contra el formato, no contra el rip. Pero solo estoy atacándote la semántica en cachondeo, sé a lo que te referías.

Pues lo del doblaje lo veo muy simple (aunque obviamente todo lo "simple" es relativo). Los doblajes, le pese a quien le pese, son hechos por profesionales, y por tal, la calidad se SUPONE es objetivamente buena (que a nuestros ojos, o los de cualquiera que haya visto el anime con subs, en el doblaje se encuentre cosas inventadas o sobre-adaptadas es otra historia). En cambio, el trabajo de un fansub, por más excelente reputación que este tenga, siempre estará hecho por personas amateur, con todo lo que esto conlleva (espero no me hagas llevarlo a una explicación más "floreada" que no soy buena para esas cosas Fruncir).

03 Nov 2015, 18:03
Mensaje: #27009

RE: ¡Habla de lo que sea!

Pero se sobreentiende que no es un ataque al contenedor, ya que el bd de BB será, por mucho, mejor que el divx .avi de esa versión, no me hagas explicar las diferencias entre ellas Sonrisa
Escribo desde un móvil y me cuesta estar corrigiendo a cada momento.

Por lo demás, no me queda claro el profesionalismo de las traducciones ( de la mayoría, otras si que se notan, habría que distinguirlas ) y que aunque sea por eso, a mí particularmente me gustaría que se discutiese.

03 Nov 2015, 18:04
Mensaje: #27010

RE: ¡Habla de lo que sea!

(03 Nov 2015)Kaizer escribió:  Pues lo del doblaje lo veo muy simple (aunque obviamente todo lo "simple" es relativo). Los doblajes, le pese a quien le pese, son hechos por profesionales, y por tal, la calidad se SUPONE es objetivamente buena (que a nuestros ojos, o los de cualquiera que haya visto el anime con subs, en el doblaje se encuentre cosas inventadas o sobre-adaptadas es otra historia). En cambio, el trabajo de un fansub, por más excelente reputación que este tenga, siempre estará hecho por personas amateur, con todo lo que esto conlleva (espero no me hagas llevarlo a una explicación más "floreada" que no soy buena para esas cosas Fruncir).

Un fansub no dobla anime, lo subtitula. Y muchas veces su traduccion es mejor que el doblaje porque no se ve obligado a que las voces de los actores de doblaje coincida con la duracion de un dialogo determinado. Ademas cabe recordar que es hecho por fans que no reciben remuneracion alguna por su trabajo. En Crunchyroll hay varias quejas de los abonados porque no se toman la molestía de revisar los textos o hay frases que carecen de sentido. Son gente que no es fanatica del anime, tan solo es su trabajo subtitular anime, les va y les viene.



Usuario(s) navegando en este tema: 204 invitado(s)