Unión Fansub: Descarga Calidad ‹ General ‹ Discusión Anime / Manga ‹ Fansubs recomendables
Fansubs recomendables |
---|
24 Nov 2015, 19:59 Mensaje: #3691 | |||
| |||
RE: Fansubs recomendables
Fujiwara lleva años sacando cosas de DB siglos. Lo malo es el formato que eligen, pero teniendo en cuenta las otras posibles opciones... De Burguillo es que no he visto nada, básicamente porque pensaba que era un fansub de doramas. Y con los fansubs de doramas que había visto hasta ahora, me pasaba como con los subtítulos que se hacen de las series estadounidenses, que lloro fuerte al verlos.
| |||
25 Nov 2015, 03:46 Mensaje: #3692 | |||
| |||
RE: Fansubs recomendables
Busco un fansub latino para Gintama 2011( cómo diablos no pude ver una serie tan buena antes xddd) en la primera serie de 201 capítulos la vi con 2 fansubs: el bola de plata (buen trabajo) y el death anime que si bien no es tan malo arruinó mucho mi experiencia de la serie... En fin como decía si alguien conoce un fansub latino-neutro que haya hecho un buen trabajo con Gintama 2011 favor de recomendarmelo-s | |||
25 Nov 2015, 04:04 Mensaje: #3693 | |||
| |||
RE: Fansubs recomendables
Aquí en el foro hay un versión de Gintama 2011 con subs en latino. Te dejo el tema Gintama'. Creo que no sera mala aunque no la he visto. Corre a verla!! que sigue estando el humor de la primera temporada y hay unas peleas bastante buenas. | |||
25 Nov 2015, 06:47 Mensaje: #3694 | |||
| |||
RE: Fansubs recomendables(25 Nov 2015)Karmine escribió: Aquí en el foro hay un versión de Gintama 2011 con subs en latino. Te dejo el tema Gintama'. Creo que no sera mala aunque no la he visto. Gracias...lo unico que pido es que subtitulen todo o sea op, end, todos los detalles, no pongan notas que duren menos de 2 segundos y traten de usar traducciones que no le quiten humor ni significado a algunas partes de la serie. con todo voy a descargar 10 capis a ver que tal..(tengo que compartir algo primero xd) saludos | |||
| |||
RE: Fansubs recomendables
Pues es Dondake, no votaría yo muy a favor de una tradu de calidad xD Es la primera vez que veo a uno con la banderita de España pedir una tradu en latino. Para que luego digan (?) | |||
25 Nov 2015, 15:39 Mensaje: #3696 | |||
| |||
RE: Fansubs recomendables
Esperen a que la gente de Anacrónico la saque... allá por el año XXXXX
| |||
| |||
RE: Fansubs recomendables
Y que quieres carteles que duren 5minutos cuando la escena dura 2 segundos tal vez? Además me imagino que pides tradu sudamericana porque eres de sudamerica aunque tengas la bandera de españa Y para acabar.. existen cosas que tal vez no pilles ya que el humor es japones mas que nada y se intentan adaptar esos chistes para entenderlos, pero lo que pides es algo imposible xd | |||
25 Nov 2015, 16:01 Mensaje: #3698 | |||
| |||
RE: Fansubs recomendables(25 Nov 2015)Seposi escribió: Esperen a que la gente de Anacrónico la saque... allá por el año XXXXX Con la esperanza de vida humana actual, no recomiendo esperar a Anacrónico. Que la acabarán, ¿eh? Pero porque Snik y los de Radio Galaxia son gallegos y esa raza es más resistente que el españolito normal. Armonth no vivirá para ver la obra que ayudó a diseñar. | |||
25 Nov 2015, 16:07 Mensaje: #3699 | |||
| |||
RE: Fansubs recomendables
Armonth, el pobre tendrá un buen epitafio.
| |||
25 Nov 2015, 20:02 Mensaje: #3700 | |||
| |||
RE: Fansubs recomendables
las traducciones "sudamericanas". Latinoamericanas suelen llevar diálogos en un español neutro...Nunca he visto unos subtitulos que incluyan las palabras: "wea, wey, pibe (aunque si hay muchos modismos argentinos, eso si xd) y demás palabras del coloquio de cada región" Lo que dije es que traten de usar una traducción que haga que el chiste o costumbre de japón sea lo más entendible posible; nunca hable de nada literal. y para carteles ¿que tal los de Akagi? se necesita una explicación constante de cada jugada que están realizando y sin embargo se los puede leer perfectamente | |||
« Tema previo | Tema siguiente » |
Usuario(s) navegando en este tema: 10 invitado(s)