¡Hola, Invitado! (Iniciar sesiónRegístrate)
Hora: 23 Nov 2024, 13:42

 
Calificación:
  • 22 votos - 5 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Peticiones de Anime, Manga y OST

21 Jun 2012, 02:02
Mensaje: #721

RE: Peticiones

(20 Jun 2012)lightningKDJ escribió:  
(20 Jun 2012)DarAR92 escribió:  
(20 Jun 2012)lightningKDJ escribió:  YūYū Hakusho se ve en catalán Peticiones de Anime, Manga y OST images?q=tbn:ANd9GcRoVFE0ImcnKBpAmH0xT66
Yo la vi subtitulada en inglés, como hago casi siempre que veo anime antiguo.

¿Tu sabes catalán?
Sí, pero no he visto ningún anime doblado en catalán. Me quedo con el japonés, que siempre es el mejor.
21 Jun 2012, 02:07
Mensaje: #722

RE: Peticiones

(21 Jun 2012)DarAR92 escribió:  
(20 Jun 2012)lightningKDJ escribió:  
(20 Jun 2012)DarAR92 escribió:  
(20 Jun 2012)lightningKDJ escribió:  YūYū Hakusho se ve en catalán Peticiones de Anime, Manga y OST images?q=tbn:ANd9GcRoVFE0ImcnKBpAmH0xT66
Yo la vi subtitulada en inglés, como hago casi siempre que veo anime antiguo.

¿Tu sabes catalán?
Sí, pero no he visto ningún anime doblado en catalán. Me quedo con el japonés, que siempre es el mejor.

A mi Dragon ball, dragon ball Z, Fly, Arale, Doraemon y alguna mas, me encantan en catalán SonrisaSonrisa
21 Jun 2012, 02:19
Mensaje: #723

RE: Peticiones

¿Por Fly te refieres a la segunda temporada de Dragon Quest?
21 Jun 2012, 02:22 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 21 Jun 2012 02:24 por Zangetsu)
Mensaje: #724

RE: Peticiones

(21 Jun 2012)DarAR92 escribió:  ¿Por Fly te refieres a la segunda temporada de Dragon Quest?

Me refiero a Dragon quest: Las historias de Fly Sonrisa. Supongo que me encantan en catalán porque desde que tengo memoria las he visto en ese idioma (y porque no censuran como en castellano) Risa
21 Jun 2012, 02:30
Mensaje: #725

RE: Peticiones

(21 Jun 2012)Zangetsu escribió:  
(21 Jun 2012)DarAR92 escribió:  ¿Por Fly te refieres a la segunda temporada de Dragon Quest?

Me refiero a Dragon quest: Las historias de Fly Sonrisa. Supongo que me encantan en catalán porque desde que tengo memoria las he visto en ese idioma (y porque no censuran como en castellano) Risa
Pues esa es la segunda temporada.

http://anidb.net/perl-bin/animedb.pl?typ...on%20quest
21 Jun 2012, 02:45 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 21 Jun 2012 02:56 por Zangetsu)
Mensaje: #726

RE: Peticiones

[*]Monster Rancher (catalán o Castellano) Me encantaría tener esta serie de mi infancia. Gracias a todos!
[*]Dr.Slump(Arale) (Catalán o Castellano)
[*]Musculman (Catalán o Castellano)
21 Jun 2012, 08:05
Mensaje: #727

RE: Peticiones

(21 Jun 2012)DarAR92 escribió:  
(20 Jun 2012)lightningKDJ escribió:  ¿Tu sabes catalán?
Sí, pero no he visto ningún anime doblado en catalán. Me quedo con el japonés, que siempre es el mejor.

El japonés suele ser el mejor, pero bueno hay series que desde siempre he visto en catalán y la verdad es que realmente están bien dobladas, una de ellas Dragon Ball.

Cosas de la infancia xD.
21 Jun 2012, 08:29
Mensaje: #728

RE: Peticiones

Si eso de que molen o no molen,suele ser acostumbrarse,ejemplo yo y un colega,en mi caso vi series como evangelion,trigun,saber marionett,etc Bueno estas en español con unos 10(tengo 23) pues eso el colega me dejo una tarrina con series suyas y todas son de fansubs subtituladas ,le pregunte el por que y me dijo Textualmente:Aborrezco el anime doblado,supongo que sera por que esta acostumbrado a las raws con subs,osea V.O.S.E,y todos sabemos que mayormente son originales en japones,así que eso en mi opinión es eso acostumbrarse,ademas personalmente opino que los doblajes japos son los mejores,mientras que e visto algunos en castellano que no cuadran por ejmemplo la voz con el personaje Mueca Ejemplo perfecto Brock=Naruto y Japones=Naruto.No hay color Mueca.Pero bueno Es acostumbrarse Mueca
21 Jun 2012, 09:05 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 21 Jun 2012 09:05 por DarAR92)
Mensaje: #729

RE: Peticiones

Yo también aborrezco los doblajes, y no solo en anime; también en películas y series. Nunca he visto nada que lo hayan doblado bien, y eso que se supone que los dobladores de las películas son los más "profesionales".
21 Jun 2012, 09:11
Mensaje: #730

RE: Peticiones

Yo por lo general también veo siempre la versión original, no me suelen gustar los doblajes nada, pero ciertas series entra el factor nostalgia jaja, como ciertos animes de los 90 en catalán, es lo que tiene ser un crío y ver slam dunk en catalán por ejemplo, que la adoras y luego te bajas al polideportivo con los colegas a jugar al basket jaja.


Usuario(s) navegando en este tema: 40 invitado(s)