¡Hola, Invitado! (Iniciar sesiónRegístrate)
Hora: 23 Nov 2024, 00:33

 
Calificación:
  • 41 votos - 4.34 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

¡Habla de lo que sea!

04 Oct 2016, 10:04
Mensaje: #39531

RE: ¡Habla de lo que sea!

(04 Oct 2016)jal90 escribió:  Por norma suelo preferir subtitulado también, de hecho el 90% de las ocasiones es la forma más fácil o incluso la única que tengo de ver lo que quiero. Ahora, que me pongan un doblaje como el de Monster, Death note o Porco Rosso, y compro, sin ningún reparo. Creo que hay demasiada tendencia al dogmatismo con este tema, y con argumentos que dejan mucho que desear.

Es que te has ido a las excepciones. Monster, Bebop o casi todo lo de Ghibli está bien doblado, luego ya es cuestión de gustos si prefieres el japonés o el español. El problema es cuando escuchas el doblaje de Titanes, Love Hina, cualquier cosa de la época de Tele 5 en la que se inventaban media serie o Madoka, por ejemplo.
04 Oct 2016, 10:36 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 04 Oct 2016 11:00 por Perrito)
Mensaje: #39532

RE: ¡Habla de lo que sea!

¿Madoka tiene doblaje oficial? No me quiero ni imaginar lo horripilante que debe sonar eso...

Edit: Muerte a Selecta.
04 Oct 2016, 10:56
Mensaje: #39533

RE: ¡Habla de lo que sea!

Madoka está licenciada y publicada por Selecta. Y tiene el doblaje que se merece.
04 Oct 2016, 11:09 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 04 Oct 2016 11:11 por jal90)
Mensaje: #39534

RE: ¡Habla de lo que sea!

(04 Oct 2016)Tyrion escribió:  
(04 Oct 2016)jal90 escribió:  Por norma suelo preferir subtitulado también, de hecho el 90% de las ocasiones es la forma más fácil o incluso la única que tengo de ver lo que quiero. Ahora, que me pongan un doblaje como el de Monster, Death note o Porco Rosso, y compro, sin ningún reparo. Creo que hay demasiada tendencia al dogmatismo con este tema, y con argumentos que dejan mucho que desear.

Es que te has ido a las excepciones. Monster, Bebop o casi todo lo de Ghibli está bien doblado, luego ya es cuestión de gustos si prefieres el japonés o el español. El problema es cuando escuchas el doblaje de Titanes, Love Hina, cualquier cosa de la época de Tele 5 en la que se inventaban media serie o Madoka, por ejemplo.
La cuestión es que las excepciones se cargan el dogma (y... ¿cuántas excepciones hay? Me acabas de mencionar unas cuantas más). Por eso veo absurdo cerrarse en banda. Hay un sector profesional que produce doblajes con un rango variado de calidad, de lo infumable a lo excelso, y no creo que por evitar lo primero haya que dejar de lado lo segundo. Tengo curiosidad con el tema Madoka, por cierto. La tengo por ahí comprada, había oído alguna muestra de audio y no me llamaba mucho de primeras pero quiero verla por si acaso. Nada que me pareciese demasiado feo de todas maneras.
04 Oct 2016, 11:21
Mensaje: #39535

RE: ¡Habla de lo que sea!

Te puedo nombrar alguna más, el de GITS (series y películas) no está mal, sin ser ninguna maravilla, más allá de tener problemas para pronunciar el nombre de algún personaje al principio xD Lo del doblaje es un tema recurrente aquí. Yo ya he dicho muchas veces que prácticamente en el momento en el que aparece un niño como personaje medianamente importante en una serie el doblaje se va al carajo, suena como una señora de 60 años o como una persona de 30 hablando muy despacio. También suele haber problemas con las series muy... cómo decirlo, ¿cañeras? Les cuesta horrores a nuestros dobladores ponerle sentimiento, o no gritan o sus gritos son berridos sin la más mínima expresión, escuchar un shonen de acción es un auténtico tormento. Luego podemos hablar de la escasez de actores de doblaje, que parece trabajar el mismo elenco en todas las series, y la poca profesionalidad de muchos de ellos, que no se preocupan en variar lo más mínimo su registro, lo que hace que casi todas las series te acaben sonando igual.
04 Oct 2016, 11:40 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 04 Oct 2016 11:45 por Khaas)
Mensaje: #39536

RE: ¡Habla de lo que sea!

Cita: dogma

Del lat. dogma, y este del gr. δόγμα dógma.

1. m. Proposición tenida por cierta y como principio innegable.

2. m. Conjunto de creencias de carácter indiscutible y obligado para los seguidores de cualquier religión.

3. m. Fundamento o puntos capitales de un sistema, ciencia o doctrina.

Cita: dogmatismo

Del lat. tardío dogmatismus 'enseñanza de la fe cristiana', y este del gr. δογματισμός dogmatismós 'principio doctrinal'.

1. m. Presunción de quienes quieren que su doctrina o sus aseveraciones sean tenidas por verdades inconcusas.

2. m. Conjunto de las proposiciones que se tienen por principios innegables en una ciencia.

3. m. Conjunto de todo lo que es dogmático en religión.

4. m. Fil. Concepción filosófica opuesta al escepticismo, la cual considera la razón humana capaz del conocimiento de verdades absolutas.

¿Que tiene que ver to eso con el anime? Te gusta abusar de la palabra como otro usuario con su ostracismo?

Y como es el mismo tema de siempre me autoquoteo

(03 Oct 2016)Khaas escribió:  Porque no hay nada mejor que el doblaje catalan.

PD: El problema recae es que cuando te acosutmbras a escucharlo de una forma predeterminada. Despues lo escuchas de otra forma y te chirria. Pero vaya el anime es una guarrada el doblaje en castellano, coñito, iberico, panchito, sudamericano, latinoamerica y la mierda que quieras. Es lo mismo que el doblaje ingles del anime da tambien asco
04 Oct 2016, 11:46 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 04 Oct 2016 11:51 por jal90)
Mensaje: #39537

RE: ¡Habla de lo que sea!

No veo mucho el punto de la discusión ni en qué estamos exactamente en desacuerdo, así que lo voy dejando aquí.

(04 Oct 2016)Khaas escribió:  
Cita: dogma

Del lat. dogma, y este del gr. δόγμα dógma.

1. m. Proposición tenida por cierta y como principio innegable.

2. m. Conjunto de creencias de carácter indiscutible y obligado para los seguidores de cualquier religión.

3. m. Fundamento o puntos capitales de un sistema, ciencia o doctrina.

Cita: dogmatismo

Del lat. tardío dogmatismus 'enseñanza de la fe cristiana', y este del gr. δογματισμός dogmatismós 'principio doctrinal'.

1. m. Presunción de quienes quieren que su doctrina o sus aseveraciones sean tenidas por verdades inconcusas.

2. m. Conjunto de las proposiciones que se tienen por principios innegables en una ciencia.

3. m. Conjunto de todo lo que es dogmático en religión.

4. m. Fil. Concepción filosófica opuesta al escepticismo, la cual considera la razón humana capaz del conocimiento de verdades absolutas.

¿Que tiene que ver to eso con el anime? Te gusta abusar de la palabra como otro usuario con su ostracismo?
¿Cómo? ¿Está mal utilizado el término? Me parece que hay unas cuantas de estas definiciones que aplican bastante bien, eh. Y sólo la he usado dos veces. Stahp da bait.
04 Oct 2016, 12:18 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 04 Oct 2016 12:22 por pesadilla5)
Mensaje: #39538

RE: ¡Habla de lo que sea!

En resumen, pocos doblajes de anime se salvan pero estos ya hacen romper el dogmatismo de que todos son basura, lo que no quita que la mayoría sean mierda a la que se les dedica poco mimo ¿No es así?

EDIT: Al menos así lo veo yo.
04 Oct 2016, 12:27 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 04 Oct 2016 12:28 por jal90)
Mensaje: #39539

RE: ¡Habla de lo que sea!

(04 Oct 2016)pesadilla5 escribió:  En resumen, pocos doblajes de anime se salvan pero estos ya hacen romper el dogmatismo de que todos son basura, lo que no quita que la mayoría sean mierda a la que se les dedica poco mimo ¿No es así?
Algo así. Y en concreto, que si tienes buenas referencias y medianamente fiables de un doblaje (caso de Monster, del cual encontrar una crítica negativa es como buscar una aguja en un pajar. Si lo que quieres es pasar del doblaje y de esas referencias por sistemática pues también ok), que no sea la ingente cantidad de mierda en la mayoría de doblajes lo que te frene. En fin, que las excepciones existen, y que se pueden encontrar y disfrutar. Como en todo.
04 Oct 2016, 13:24
Mensaje: #39540

RE: ¡Habla de lo que sea!

"Dogmático" creo que está perfectamente bien usado en este debate.

Yendo al tema, por supuesto que habrá doblajes malos, doblajes buenos y doblajes mejores, y dependerá mucho de a lo que uno esté acostumbrado. Del mismo modo que habrá un doblaje japonés que no se luzca con voces que gusten más o gusten menos.

Dicho esto, a mí el original japonés no me convence..., no me gusta el estilo, aunque admito que puede haber excepciones. En mi opinión, eso de "si no es original es una basura", es una pretenciosidad.

Eso sí, creo que antes se doblaba mejor que ahora y es verdad que el doblaje en catalán también es muy bueno. Véase "Dr. Slump", que por desgracia no está en castellano por ninguna parte Llorando


Usuario(s) navegando en este tema: 43 invitado(s)