Unión Fansub: Descarga Calidad ‹ Fansubs ‹ Reclutamiento Anime ‹ RAW Machikado no Meruhen / Radio City Fantasy (OVA) para subtitular
Ofrezco: RAW Machikado no Meruhen / Radio City Fantasy (OVA) para subtitular |
---|
| |||
RAW Machikado no Meruhen / Radio City Fantasy (OVA) para subtitular
Como dice el título, actualmente ofrezco el Raw de un OVA bastante desconocido llamado Machikado no Meruhen (o Radio City Fantasy). Es una lástima que no exista traducción subtitulada para este anime siendo una especie de Santo Grial de la animación japonesa (o al menos acá en el lado oeste del mundo debido a su poca información sobre ella). Las características del archivo son las siguientes:
| |||
| |||
RE: RAW Machikado no Meruhen / Radio City Fantasy (OVA) para subtitular
Hola, He hecho una breve busqueda en MAL para ver de que iba. https://myanimelist.net/anime/11221/Mach...no_Märchen La sinopsis se queda un poco corta y tampoco se muy bien como sería la cantidad y la dificultad, ¿te importaría pasarmela para que le eche un vistazo? Gracias. | |||
21 Aug 2017, 10:47 Mensaje: #3 | |||
| |||
RE: RAW Machikado no Meruhen / Radio City Fantasy (OVA) para subtitular
Ahí la tienes: https://nyaa.si/view/764042 | |||
| |||
RE: RAW Machikado no Meruhen / Radio City Fantasy (OVA) para subtitular
Valep, he estado mirando un poco, y puedo asegurar que para traducirla necesitas frances, ingles y japones. prueba subtitulos:MostrarDialogue: 0,0:00:34.38,0:00:39.04,Default,,0,0,0,,the evening ... (aqui dicen mas cosas) Dialogue: 0,0:00:40.54,0:00:42.17,Default,,0,0,0,,and when mother calls out Dialogue: 0,0:00:43.28,0:00:45.04,Default,,0,0,0,,go on ... (aqui dicen mas cosas) Dialogue: 0,0:00:45.98,0:00:50.22,Default,,0,0,0,,boys are wondering or sweating Dialogue: 0,0:00:50.22,0:00:52.68,Default,,0,0,0,,after playing in the baseball ground Dialogue: 0,0:00:53.47,0:00:57.40,Default,,0,0,0,,carrying their baseball gloves and bats in their shoulders Dialogue: 0,0:00:58.84,0:01:03.53,Default,,0,0,0,,always we Dialogue: 0,0:01:04.91,0:01:06.59,Default,,0,0,0,,do you remember that one Dialogue: 0,0:01:07.72,0:01:08.06,Default,,0,0,0,,ほら Dialogue: 0,0:01:09.04,0:01:10.62,Default,,0,0,0,,when we were young Dialogue: 0,0:01:11.53,0:01:12.62,Default,,0,0,0,,no isn't true Dialogue: 0,0:01:13.31,0:01:14.62,Default,,0,0,0,,when we were children Dialogue: 0,0:01:15.85,0:01:17.64,Default,,0,0,0,,the children of our children Dialogue: 0,0:01:18.60,0:01:20.64,Default,,0,0,0,,l'enfant de l'enfant de l'enfant Dialogue: 0,0:01:22.36,0:01:26.01,Default,,0,0,0,,la chançon que nous an ... Dialogue: 0,0:01:26.43,0:01:28.01,Default,,0,0,0,,et Dialogue: 0,0:01:28.92,0:01:31.47,Default,,0,0,0,,our sweet reflexion Dialogue: 0,0:01:31.47,0:01:34.08,Default,,0,0,0,,うめ に かがやく Dialogue: 0,0:01:34.06,0:01:36.35,Default,,0,0,0,,ほしい を わすれて Dialogue: 0,0:01:36.35,0:01:39.21,Default,,0,0,0,,つみれ の えり に Dialogue: 0,0:01:39.21,0:01:41.21,Default,,0,0,0,, Una vez pasada la introduccion, parece que se normaliza y es japones facil. (si no incluimos las canciones). Espero que eso te sirva, al menos para que la gente sepa de que va el tema. Si consigues hacer el 1er minuto y medio (exactamente hasta el 01:31.47), me avisas. Y le echo otro vistazo | |||
« Tema previo | Tema siguiente » |
Usuario(s) navegando en este tema: 3 invitado(s)