¡Hola, Invitado! (Iniciar sesiónRegístrate)
Hora: 24 Nov 2024, 05:52

Ofrezco: Traductor Jap-Esp

07 Nov 2017, 04:59 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 15 Jan 2018 04:14 por Bunkai)
Mensaje: #1

Traductor Jap-Esp

* EDITADO *

Buenas:

Busco one-shots sencillos para traducir desde el japonés.

Mis traducciones son al castellano o español de España, que es mi lengua materna.

Me da igual la demografía mientras tenga una trama interesante y no sea hentai, yuri o yaoi.

Los interesados pueden comentarlo: contestando al hilo, por mp, o via facebook ( https://www.facebook.com/aonofansub/ ). Y se les dará una respuesta.

Por favor abstenerse de cosas que ya estén traducidas o en proceso de traducción por otras personas o grupos. A nadie le gusta perder el tiempo con cosas que ya han hecho otros.

Y tened en cuenta que tenéis que proveer vosotros las raws.

Gracias por el interés.
19 Nov 2017, 16:41
Mensaje: #2

RE: Traductor Jap-Esp

Buenos tardes, una duda, ¿Necesariamente tiene que ser un One-Shot? Es que mi scanlation, Kaiji No Fansub, está trabajando en la parte 1 del manga Kaiji (O Tobaku Mokushiroku Kaiji, como se le conoce en Japón), un manga de apuestas lleno de juegos mentales, drama y un ambiente psicológico (El manga quedo incompleto en inglés, he de ahí porque necesitamos traductores japonés-español).

No me refiero a que nos ayudes a sacar todo el manga, con que nos apoyes en uno o dos capítulos ya es más que suficiente.
Realmente es un manga bastante bueno, estoy casi seguro que te terminara gustando (Aunque el dibujo del autor no es muy bonito que digamos xD), también tiene un anime, puedes checarlo y ver si te convence lo suficiente como para querer traducir su manga.
20 Nov 2017, 03:10
Mensaje: #3

RE: Traductor Jap-Esp

No necesariamente tiene que ser un one shot, pero si tiene que ser algo corto que se pueda terminar en ese período.

En cuanto a lo de kaiji, estuve en FessusMeritas donde traduje 2 o 3 capítulos de Kaiji, ademas de otros 25 de diamond no ace. Que me guste o no el manga poco tiene que ver con el tiempo que le puedo dedicar; para hacer una buena traducción necesito bastante más tiempo que para leermelo sin rendir cuentas a nadie (porque no tengo que traducir).

En resumen, si hago algo, me gustaría que fuera de principio a fin o que sirviera para terminar una serie que lo necesitase. Por ese motivo, te digo que lo siento pero no.
Además, para ser sinceros, lo que tú me pides, ya me lo pidió alguien antes, y de hacer alguno así, sería con ellos (seiiki e no fansub).

Si tienes alguna otra petición, no dudes en comentarla.

Gracias.
11 Jan 2018, 23:48
Mensaje: #4

RE: Traductor Jap-Esp

te envío MP
12 Jan 2018, 02:58
Mensaje: #5

RE: Traductor Jap-Esp

(11 Jan 2018)solopinguinos escribió:  te envío MP

Te he respondido al MP.
Pero te comento la respuesta por aquí también. Y así amplio un poco la info del hilo.

Como he dicho en los mensajes anteriores, actualmente no me quiero meter en proyectos grandes, tengo ya 3 de esos que quiero terminar primero.

Acepto proyectos cortos para sacar cosillas de vez en cuando. Eso quiere decir: que puedo hacer un one shot, o algo de 2 o 3 capítulos que no requiera demasiado tiempo. Pero no me voy a meter a traducir tomos o cosas similares.

Gracias por vuestra comprensión.
23 Mar 2018, 16:52
Mensaje: #6

RE: Traductor Jap-Esp

Hola! Soy de Usagi no Fansub y andamos buscando ayuda, trabajamos géneros variados y tenemos algunos os y especiales de mangas finalizados, uno por ejemplo es de Sakamoto desu ga y otro de Dangan Honey, si te interesa por favor mandanos un mensaje a usaginofansub@live.com o Facebook.com/Usaginofansub
25 Mar 2018, 18:09
Mensaje: #7

RE: Traductor Jap-Esp

¿Me puedes mandar las raws por privado de dangan honey para que vea la cantidad a traducir por favor?



Usuario(s) navegando en este tema: 2 invitado(s)