¡Hola, Invitado! (Iniciar sesiónRegístrate)
Hora: 21 Nov 2024, 23:52

¿Hay alguna forma de sincronizar unos subtitulos basandome en otros?

25 Mar 2022, 05:16 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 25 Mar 2022 05:32 por Gwynbleidd)
Mensaje: #1

¿Hay alguna forma de sincronizar unos subtitulos basandome en otros?

A ver, sé que el título puede ser extraño, así que dejenme explicarme. Ni siquiera sé si este tema puede tratarse aquí, pero siendo el único foro en el que estoy, pues me arriesgo.
Encontré la serie moderna de Doctor Who en un 1080p bastante bueno, es la versión bluray pero obviamente solo viene en inglés, con unos subtitulos en un idioma que creo que es alemán.

El caso es que descargué solo un par de capitulos para probar, y por más que busco en internet no encuentro ningún subtitulo en español que coincida con esta versión, todos van atrasados o adelantados, así que me propuse arreglarlos yo mismo. Yo no tengo mucha experiencia con la edición de subtitulos, de hecho, esta sería la primera vez que lo intente. Descargué el programa Subtitle Edit, y pude comprobar que sincronizarlos es un verdadero dolor en el trasero (cada vez respeto más a quien lo hace).
Encontes, ya que la serie son más de 100 capitulos y no quiero perder todo el resto de mi vida haciendolo, quise venir a preguntar aquí, ¿Hay alguna forma de que se sincronicen los subtitulos de forma más o menos automatica basandose en esos subtitulos alemanes?, esos sí están bien, pero obviamente no los entiendo.

En fin, espero que puedan ayudarme, muchas gracias de antemano.

Por cierto, intenté extraer esos archivos con el MkvToolNix pero los extrae en .mks y no sé como editar estos o si quiera abrirlos sin que se muestren un montón de simbolos extraños.
25 Mar 2022, 14:03
Mensaje: #2

RE: ¿Hay alguna forma de sincronizar unos subtitulos basandome en otros?

Me parece que puedes usar la opción de traducir de Aegisub, pero la única vez que lo he hecho lo hice con Notepad++ y expresiones regulares.
25 Mar 2022, 14:21 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 25 Mar 2022 14:43 por AtlasUnchained)
Mensaje: #3

RE: ¿Hay alguna forma de sincronizar unos subtitulos basandome en otros?

Bienvenido al doloroso mundo de los subtítulos. Yo también estoy empezando y uso el subtitle edit para sincronizar con la ayuda de la onda del audio. Como ves, al igual que traducir, es un coñazo... hay que dedicar mucho tiempo, dando muchos repasos a los subs, y por eso normalmente se hace en equipo. Quizá deberías buscar más gente interesada en esos subs y repartir el trabajo.

Otra opción es traducir los subs que ya tienes sincronizados del bluray...

No puedes sincronizar unos subtítulos basándote en otros porque las líneas transcritas no suelen coincidir. Uno puede haber subtitulado una pausa con un salto de línea y otro haber pasado a otra pantalla de subtítulos. Nunca lo he intentado pero doy por hecho que no se puede hacer por esa razón.

PD Para extraer los subtítulos tienes que usar el mkvextract, que te los extrae con el formato exacto que tiene el subtitulo.
25 Mar 2022, 17:51
Mensaje: #4

RE: ¿Hay alguna forma de sincronizar unos subtitulos basandome en otros?

Lo más fácil es que lo hagas con el Aegisub. Tiene una opción que permite mover bloques de subtítulos hacia adelante y hacia atrás, permitiéndote así su sincronización.

Pasos a lo rápido:

1. Instalas Aegisub.
2. Arrastras dentro los subs en inglés y arrastras el video dentro y lo redimensionas para que te quepan los subtítulos.
3. Con el botoncito [►] puedes ir viendo gráficamente si encaja o no el subtítulo.
4. Ahora consiste en ir encajando. Si el video tiene escenas será todavía más fácil, pero juguetea con todas las opciones del menú "sincronización" y verás que en unos 5-10 min por cap, te lo sincronizas fácil.
25 Mar 2022, 18:22 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 25 Mar 2022 18:34 por Ernesto)
Mensaje: #5

RE: ¿Hay alguna forma de sincronizar unos subtitulos basandome en otros?

Yo lo primero que pienso es que están a diferentes FPS y lo primero que haría sería probar en cambiar el FPS de esos subs. (Esto me ha funcionado varias veces con subtítulos del DVD Español PAL pero el encode es del NTSC R2J)

Alemania, España: Región PAL
Blu-Ray: NTSC

Y si eso no funciona, pues la otra opción (porque puede ser que los tiempos de los subtítulos españoles fueron hechos a la rápida, algunos cambios en la versión BD, etc) es valorar pagar a alguien para que haga dicho trabajo de sincronización de manera manual (yo lo hago a un precio asequible) Para eso está el mercado, donde siempre hay alguien que hace el trabajo que otros no quieren hacer.
25 Mar 2022, 19:30
Mensaje: #6

RE: ¿Hay alguna forma de sincronizar unos subtitulos basandome en otros?

Gracias a todos por sus respuestas, lo intentaré con el Aegisub.
16 Apr 2022, 10:20
Mensaje: #7

RE: ¿Hay alguna forma de sincronizar unos subtitulos basandome en otros?

Teniendo los codigos de tiempo correctos en uno, no se puede sustituir por el otro?
Yo tengo unos en ingles adaptados al video y otros en castellano no se podria usando los tiempos sustituir los textos de una manera rapida?
Graciass


Usuario(s) navegando en este tema: 4 invitado(s)