¡Hola, Invitado! (Iniciar sesiónRegístrate)
Hora: 24 Nov 2024, 20:13

Encuesta: ¿Te gustaría incluir una opción en la ficha de los animes para indicar que contienen subtítulos forzados?
Esta encuesta esta cerrada.
5 38.46%
No 6 46.15%
Me da igual 2 15.38%
Total 13 votos 100%
* Tú votaste por esta opción. [Mostrar resultados]

 
Calificación:
  • 0 votos - 0 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Propuesta UF: Banderas para subtítulos forzados

20 Mar 2013, 19:46 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 20 Mar 2013 21:03 por RapsodiaVerde)
Mensaje: #1

Propuesta UF: Banderas para subtítulos forzados

Pues bien, ya que mi anterior propuesta se quedó en saco roto, esta vez pienso salirme con la mía Malo

Fuera bromas, he notado la necesidad en las fichas de crear banderitas de los países que tenemos hasta ahora, pero con la diferencia de que lleven una F dentro, indicando así si llevan subtítulos forzados (karaokes y censura), para diferenciar a las series que tienen subtitulos completos de los forzados.

Os pongo dos ejemplos dónde sería de utilidad esta medida:

EJEMPLO 1

Pongamos por caso la subida de Aleks de Ranma
http://foro.unionfansub.com/showthread.php?tid=2305

Si os fijáis, a simple vista parece que sea una serie con el audio en castellano, japonés y con subs en castellano, pero en realidad si leemos en su post, vemos que no es así. Los subtitulos en castellano no son completos, si no que solamente son para las escenas con censura (a eso se le llama subtitulos forzados).

Quién no se pare a leer el post (cosa habitual en webs de descargas), se la descargará, y si la quiere ver en vose se encontrará la sorpresa, cosa que no pasaría añadiendo banderitas para los subs forzados.

EJEMPLO 2

Pongamos esta vez como ejemplo mi subida de Sakura
http://foro.unionfansub.com/showthread.php?tid=3742

En esta serie, hay subtitulos completos y forzados para castellano y catalán, pero sin embargo sólo hay subtítulos forzados para el euskera (incluyen sólo karaoke y censura).
Así que con las banderitas, podría poner que hay subs completos para castellano y catalán, y subs forzados para el euskera.




Si a alguien le parece mejor indicarlo de otra forma en la ficha, se pueden proponer cosas, y al final Kumicho y Paco decidirán Sonrisa
En cuanto a la encuesta, estará activa una semana, así que tenéis una semana para votar y reflejar vuestra opinión.

Un saludo, y que la paz os acompañe.

Propuesta UF: Banderas para subtítulos forzados Spock
20 Mar 2013, 20:29 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 20 Mar 2013 20:32 por klock)
Mensaje: #2

RE: Propuesta UF: Banderas para subtítulos forzados

Poner una F dentro de las banderas daría lugar a confusión, imagínate que entra alguien y ve una F dentro de la bandera de España, no tendría ni idea de que significa.

Lo que si se podría poner como un apartado de información adicional, poner subtitulos y que se rellene o que te den las opciones y uno elija, lo mismo con las demás opciones.
20 Mar 2013, 20:53
Mensaje: #3

RE: Propuesta UF: Banderas para subtítulos forzados

(20 Mar 2013)RapsodiaVerde escribió:  indicando así si llevan subtítulos forzados (karaokes y censura), para diferenciar a las series que tienen subtitulos completos de los forzados.
No tengo ni idea de que estas hablando.
¿Podrías explicarlo un poco?
20 Mar 2013, 20:53
Mensaje: #4

RE: Propuesta UF: Banderas para subtítulos forzados

Es que lo ideal sería crear una pequeña leyenda al lado para los iconos, o también crear un post con lo que significa cada cosa.
20 Mar 2013, 20:55
Mensaje: #5

RE: Propuesta UF: Banderas para subtítulos forzados

Pues yo digo que no. Si tiene subs forzados directamente no se especifica, qué sentido tendría el hacerlo?
20 Mar 2013, 21:01 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 20 Mar 2013 21:02 por RapsodiaVerde)
Mensaje: #6

RE: Propuesta UF: Banderas para subtítulos forzados

(20 Mar 2013)KPN escribió:  
(20 Mar 2013)RapsodiaVerde escribió:  indicando así si llevan subtítulos forzados (karaokes y censura), para diferenciar a las series que tienen subtitulos completos de los forzados.
No tengo ni idea de que estas hablando.
¿Podrías explicarlo un poco?

Sí claro. Te pongo dos ejemplos:

EJEMPLO 1

Pongamos por caso la subida de Aleks de Ranma
http://foro.unionfansub.com/showthread.php?tid=2305

Si os fijáis, a simple vista parece que sea una serie con el audio en castellano, japonés y con subs en castellano, pero en realidad si leemos en su post, vemos que no es así. Los subtitulos en castellano no son completos, si no que solamente son para las escenas con censura (a eso se le llama subtitulos forzados).

Quién no se pare a leer el post (cosa habitual en webs de descargas), se la descargará, y si la quiere ver en vose se encontrará la sorpresa, cosa que no pasaría añadiendo banderitas para los subs forzados.

EJEMPLO 2

Pongamos esta vez como ejemplo mi subida de Sakura
http://foro.unionfansub.com/showthread.php?tid=3742

En esta serie, hay subtitulos completos y forzados para castellano y catalán, pero sin embargo sólo hay subtítulos forzados para el euskera (incluyen sólo karaoke y censura).
Así que con las banderitas, podría poner que hay subs completos para castellano y catalán, y subs forzados para el euskera.

(20 Mar 2013)Pacodosean escribió:  Pues yo digo que no. Si tiene subs forzados directamente no se especifica, qué sentido tendría el hacerlo?

Pues saber que tienes una traducción para las escenas con censura.
20 Mar 2013, 21:09
Mensaje: #7

RE: Propuesta UF: Banderas para subtítulos forzados

Creo que es algo demasiado especifico para generalizarlo para la web.
Si la gente no se entera con una nota en negrita, tampoco le va hacer caso a una F.

De todas formas, esperaré a leer más opiniones antes de decidir.
20 Mar 2013, 22:17
Mensaje: #8

RE: Propuesta UF: Banderas para subtítulos forzados

(20 Mar 2013)klock escribió:  Lo que si se podría poner como un apartado de información adicional, poner subtitulos y que se rellene o que te den las opciones y uno elija, lo mismo con las demás opciones.
Ídem. Como mucho algo así.

Lo de la F me parece un poco innecesario y mucha gente ni lo entendería.
20 Mar 2013, 23:30
Mensaje: #9

RE: Propuesta UF: Banderas para subtítulos forzados

No, a ver. Si la serie tiene audio español y los subs solo para algunos trozos, el audio figurará como español (o español-japonés en algunos casos), con lo que quien vea tanto audio como subs españoles podrá hacerse una idea. Y listo.
20 Mar 2013, 23:41
Mensaje: #10

RE: Propuesta UF: Banderas para subtítulos forzados

He votao que si aunque solo sea por dos casos puntuales...
Pero aun así no estaría demás añadirlo


Usuario(s) navegando en este tema: 1 invitado(s)