¡Hola, Invitado! (Iniciar sesiónRegístrate)
Hora: 17 Jun 2021, 23:43
¿Sabías que haciendo una donación única o suscribiéndote en Patreon puedes hacerte VIP para navegar sin publicidad y obtener acceso al tracker privado con DVDs/BDs?

Ranma ½

30 Jul 2020, 05:35 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 30 Jul 2020 05:44 por buhonightblue)
Mensaje: #11

RE: Ranma ½

Tal como sospechaba, el aporte no cumple con nuestras normas. El montaje data del 2016 y está codificado en --bitrate (para que cumpla con nuestras normas, debería estar codificado en --crf o haber sido hecho antes del 2014). :/

¿Qué hacemos? Si no reemplazas la raw por una que cumpla con nuestras normas (o sea, que esté codificada en --crf), lamentablemente tendré que enviar tu tema a la papelera.

Por cierto, puedes ver este detalle en el apartado "Opciones de codificación" ("bitrate=6500").
30 Jul 2020, 05:57 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 30 Jul 2020 06:03 por OsMiyaki)
Mensaje: #12

RE: Ranma ½

Entiendo en realidad no conozco mucho de estos temas por eso intentaba pedir ayuda de ustedes.

Una idea un tanto extraña tal vez sería usar el video de la versión disponible, agregarle los audios, sincronizarlos e incluir los subtítulos esto sería válido?

De ser así, para hacer el montaje del primer capítulo y sustituir la MediaInfo.

No está demás indicar que sería una labor titánica para alguien tan inexperto como yo.
30 Jul 2020, 06:14 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 30 Jul 2020 06:23 por buhonightblue)
Mensaje: #13

RE: Ranma ½

Mientras dicha versión cumpla con las normas, siempre se puede (no hay ninguna norma que prohíba releases derivadas de otras).

Por cierto, ¿qué subtítulos piensas añadirle?
30 Jul 2020, 07:22
Mensaje: #14

RE: Ranma ½

No se si es lo correcto pero agrego el enlace al subtítulo de uno.

30 Jul 2020, 07:45 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 30 Jul 2020 07:46 por buhonightblue)
Mensaje: #15

RE: Ranma ½

Mejor haz un montaje sin los subtítulos. Los que me has mostrado tienen una calidad muy baja (les faltan muchos acentos, la tradu. es literal, está pobremente estructurada...).

Por ejemplo, en un vistazo rápido, veo que tradujeron la expresión "Why you little!", que normalmente es usada para llamarle la atención a un niño (ya sabes, es lo que dice Homer cuando estrangula a Bart), como "Por que tu pequeño..." (sin acentos ni nada; todo muy literal xD).

Es más, si mal no recuerdo, en estos subs. traducían los "honestly" (que, en esos contextos, servían como una expresión de desagrado) como "honestamente".

En fin, que son una mierda en un palo, y mientras más lejos estés de ellos, mejor.
30 Jul 2020, 13:33
Mensaje: #16

RE: Ranma ½

hahaha me parece una excelente idea, en realidad no me había percatado de ello pero si están fuera de contexto.

Perfecto, no se hable mas así se hará, teniendo el primero modifico la Info a ver que tal va.
31 Jul 2020, 08:00
Mensaje: #17

RE: Ranma ½

Se agrego el enlace al primer capítulo, además de que actualizo la media info del mismo para ver si cumple con los estándares, así como algunas notas.

Espero sus comentarios.
13 Oct 2020, 02:40
Mensaje: #18

RE: Ranma ½

Una disculpa, el proyecto sigue en marcha pero he estado algo ocupado en unos dias subire algunos caps!!
23 Nov 2020, 16:37
Mensaje: #19

RE: Ranma ½

Hola, estoy nueva y espanol no es mi lingua primera. Quiero aprender con anime y Ranma es mi favorito! Gracias por trabajano en este proyecto y espero ver mas episodios!
20 Jan 2021, 07:41
Mensaje: #20

RE: Ranma ½

Buahhhh, qué mega proyecto amigo, te deseo lo mejor de lo mejor. Esperaré pacientemente. Sigue adelante!

Gracias por el esfuerzo.



Usuario(s) navegando en este tema: 1 invitado(s)