¡Hola, Invitado! (Iniciar sesiónRegístrate)
Hora: 02 May 2024, 03:08

 
Calificación:
  • 0 votos - 0 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Lo que podría haber venido

01 Jun 2015, 13:05
Mensaje: #1

Lo que podría haber venido

En esto de las licencias y ventas en DVD/BD mayormente nos quejamos (con y sin razón) de los productos que nos traen. Pues bien, abro este tema que puede alimentar más nuestros cabreos, porque no entendemos bien desde nuestra perspectiva por qué razón la distribuidora española X no ha traído elementos extras.

Así que os animo a poner sobre todo extras de ediciones japonesas de licencias que NO nos han traído.
-------------------

Empezaré con Puella Madoka, que el año pasado Selecta sorprendió con su edición. Los extras principales de su edición contaba de un libro y la OST. Algo que tampoco está mal, y va más allá de la ficha de personajes, pero es que incluso la edición japonesa tuvo más de una sorpresa.

Extras
- Drama CD Memories of You supervised by Gen Urobuchi
- Madoka Kaname Character Song (ED theme for episodes 1 and 2 not broadcasted originally)
- Original soundtrack CD Volume 1 (esto sí vino)
- Tri-fold clear case
- Package illustration by Takahiro Kishida
- Special booklet with interviews and Ume Aoki's 4koma Manga
- Drama CD Sunny Day Life supervised by Gen Urobuchi
- Original soundtrack CD Volume 2 (esto vino también)
- Drama CD Farewell Story supervised by Gen Urobuchi
- Sayaka Miki and Kyoko Sakura Character Song (Eri Kitamura and Ai Nonaka, Original Ending Theme for Episode 9)
- Original soundtrack CD Volume 3 (esto vino)

Audiocomentarios:
Episode 1 audio commentary (Aoi Yūki, Chiwa Saitō, Eri Kitamura)
Episode 2 audio commentary (Aoi Yūki, Chiwa Saitō, Ume Aoki)
Episode 3 audio commentary (Aoi Yūki, Chiwa Saitō, Kaori Mizuhashi)
Episode 4 audio commentary (Aoi Yūki, Chiwa Saitō, Gen Urobuchi)
Episode 5 audio commentary (Aoi Yūki, Chiwa Saitō, Ai Nonaka)
Episode 6 audio commentary (Aoi Yūki, Chiwa Saitō, Yukihiro Miyamoto)
Episode 7 audio commentary (Aoi Yūki, Chiwa Saitō, Ryōko Shintani)
Episode 8 audio commentary (Aoi Yūki, Chiwa Saitō, Jun'ichirō Taniguchi)
Episode 9 audio commentary (Aoi Yūki, Chiwa Saitō, Emiri Katou)
Episode 10 audio commentary (Aoi Yūki, Chiwa Saitō, no third guest)
Episode 11 audio commentary (Aoi Yūki, Chiwa Saitō, Eri Kitamura, Kaori Mizuhashi, Ai Nonaka)
Episode 12 audio commentary (Aoi Yūki, Chiwa Saitō, Gen Urobuchi, Ume Aoki, Yukihiro Miyamoto)


Imagino que algunas cosas de ilustraciones y demás perfectamente pueden venir en el libro e incluso puedo tolerar que no viniesen los CD-dramas con los fácil que sería poner el audio en un vídeo en negro con alguna imagen (que existen relacionados a los cd dramas) e incluir subtítulos, pero bueno... no es habitual y puedo tolerarlo... pero y los audio-comentarios... yo lo considero como uno de los extras más importantes, existen... no entiendo por qué Selecta se les olvidó incluirlos (con sus subtítulos claro). ¿Tan caros ponen los extras los nipones?
01 Jun 2015, 13:09
Mensaje: #2

RE: Lo que podría haber venido

Selecta es de lo peor que hay en compañías de doblaje. No me extraña nada que venga de ellos.
01 Jun 2015, 13:44
Mensaje: #3

RE: Lo que podría haber venido

No pagaría ni 1€ más por tener (más) extras.
01 Jun 2015, 14:06
Mensaje: #4

RE: Lo que podría haber venido

Voy poniendo otro ejemplo, en esta ocasión de la extinguida Jonu Media. Ellos trajeron Jin Roh, toda una sorpresa para el momento la verdad. No está bien hablar de los muertos, pero la edición del film era soso y lo siguiente, sobre todo respecto a extras se refiere... los típicos comentarios escritos, fichas y muy poco más (y sus trailers de otras licencias por supuesto)... A decir verdad, recuerdo perfectamente que Jonu tenía intención de relanzar la película en una nueva edición, es obvio decir que jamás lo hicieron.

La gracia es que mirando por las webs, la edición BD que se presupone mejor calidad y colección de extras, está bastante capada de ellos, salvo el trailer y si se quiere un mínimo de material hay que acudir a una edición especial que se lanzó en DVD de dos discos que incluían: trailers, artwork de producción, diversas entrevistas al equipo creativo: Mamoru Oshii, Hiroyuki Okiura, Hajime Mizoguchi y Hiromasa Ogura, y creo que también una OST.
01 Jun 2015, 15:29 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 01 Jun 2015 15:30 por Reina Perry)
Mensaje: #5

RE: Lo que podría haber venido

(01 Jun 2015)ThreeDog escribió:  Selecta es de lo peor que hay en compañías de doblaje. No me extraña nada que venga de ellos.

Peor que Sony Spin?
Véase Fate Stay Night en Latino de ellos... (10 segundos, quizá menos)
01 Jun 2015, 15:37
Mensaje: #6

RE: Lo que podría haber venido

Yo en esto estoy de parte de Kumicho. Los extras no me pueden importar menos y, conociendo cómo son las compañías españolas, prefiero casi que lleguen sin ellos, porque seguramente aprovecharán para subir el precio de una manera salvaje por algo que no me interesará. Con que tenga el doblaje japo y los subtítulos ya va que chuta.

Eso no quita que para los coleccionistas y los sl1pkn0t de la vida os fastidie. Así que bue, una edición coleccionista para ellos y todos contentos. Risa
01 Jun 2015, 15:42
Mensaje: #7

RE: Lo que podría haber venido

Estoy con Kumicho y Tyrion. Ya estoy agradecida con que lleguen los animes.
01 Jun 2015, 18:17
Mensaje: #8

RE: Lo que podría haber venido

¿Los de Selecta?
Esos son unos mierdas, me cambiaron el opening de Los Caballeros del Zodiaco.
No me compro na'mas de ellos, a chuparla.



Usuario(s) navegando en este tema: 1 invitado(s)