¡Hola, Invitado! (Iniciar sesiónRegístrate)
Hora: 18 May 2024, 17:54

 
Calificación:
  • 22 votos - 5 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Peticiones de Anime, Manga y OST

29 Jun 2012, 16:54
Mensaje: #841

RE: Peticiones

(29 Jun 2012)TrenS escribió:  Jejje! Es que desde peuqeño he visto digimon doblado. Las viejas costumbres no cambian. Sacar lengua

Sí que cambian las costumbres, por lo menos las mías. Yo veía de pequeño anime doblado en la tele, pero ahora no vería doblado porque los dobladores actúan mucho peor que los japoneses, y me da igual que me digan que hay doblajes buenos porque no creo que lo hagan mejor que los japoneses. Los doblajes le quitan esencia al anime.
29 Jun 2012, 16:56
Mensaje: #842

RE: Peticiones

(29 Jun 2012)DarAR92 escribió:  
(29 Jun 2012)TrenS escribió:  Jejje! Es que desde peuqeño he visto digimon doblado. Las viejas costumbres no cambian. Sacar lengua

Sí que cambian las costumbres, por lo menos las mías. Yo veía de pequeño anime doblado en la tele, pero ahora no vería doblado porque los dobladores actúan mucho peor que los japoneses, y me da igual que me digan que hay doblajes buenos porque no creo que lo hagan mejor que los japoneses. Los doblajes le quitan esencia al anime.

Pero no todos los doblados son peores. Algunos son decentes. Pero es esto te doy toda la razón del mundo "Los doblajes le quitan esencia al anime.".
29 Jun 2012, 16:59
Mensaje: #843

RE: Peticiones

(29 Jun 2012)TrenS escribió:  Pero no todos los doblados son peores. Algunos son decentes. Pero es esto te doy toda la razón del mundo "Los doblajes le quitan esencia al anime.".

Un doblaje decente español sigue siendo peor que un doblaje bueno japonés.
29 Jun 2012, 17:11
Mensaje: #844

RE: Peticiones

(29 Jun 2012)DarAR92 escribió:  
(29 Jun 2012)TrenS escribió:  Pero no todos los doblados son peores. Algunos son decentes. Pero es esto te doy toda la razón del mundo "Los doblajes le quitan esencia al anime.".

Un doblaje decente español sigue siendo peor que un doblaje bueno japonés.

Una sola palabra "Monster", la prueba de que un doblaje puede superar al original. Si no me crees compruebalo. Guiño
29 Jun 2012, 17:18
Mensaje: #845

RE: Peticiones

Varios de los doblajes antiguos puedo decir que hasta son mejores que muchos actuales.
Ahora ponen a un matón con voz de pollo -.-
29 Jun 2012, 17:25
Mensaje: #846

RE: Peticiones

Sigo opinando que la calidad del doblaje español es proporcional al número de niños o adolescentes que salen en dicho anime. Mientras más niños, peor doblaje.

Monster es muy bueno, pero mejor que el original... He visto la serie de ambas maneras y prefiero la japonesa, lo que no quita que el doblaje sea estupendo en esa serie. Sin embargo en Cowboy Bebop, al ver la peli en japonés, me sentí muy extraño al comprobar que Spike no tiene "la voz de Woody Allen" xD
29 Jun 2012, 17:29 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 29 Jun 2012 17:31 por DarAR92)
Mensaje: #847

RE: Peticiones

(29 Jun 2012)pacodosean escribió:  
(29 Jun 2012)DarAR92 escribió:  
(29 Jun 2012)TrenS escribió:  Pero no todos los doblados son peores. Algunos son decentes. Pero es esto te doy toda la razón del mundo "Los doblajes le quitan esencia al anime.".

Un doblaje decente español sigue siendo peor que un doblaje bueno japonés.

Una sola palabra "Monster", la prueba de que un doblaje puede superar al original. Si no me crees compruebalo. Guiño

Si estuviera subido aquí tal vez lo comprobaría, pero como ya me he visto la serie no me voy a molestar en buscarla solo para saber si tienes razón o no. ¿Has visto el original para decir que es mejor?


(29 Jun 2012)Tyrion escribió:  Monster es muy bueno, pero mejor que el original... He visto la serie de ambas maneras y prefiero la japonesa, lo que no quita que el doblaje sea estupendo en esa serie. Sin embargo en Cowboy Bebop, al ver la peli en japonés, me sentí muy extraño al comprobar que Spike no tiene "la voz de Woody Allen" xD
Yo me vi todo Cowboy Bebop en japonés. Como tampoco veo doblajes de películas no sé qué es lo que tiene de especial el doblador de Woody Allen.
29 Jun 2012, 17:35
Mensaje: #848

RE: Peticiones

No tiene nada de especial, simplemente es "la voz de Woody Allen". Igual que existe "la voz de Bruce Willis" o "la voz de Clint Eastwood/Darth Vader". Simplemente son voces muy reconocibles y me chocó encontrarme a uno de ellos doblando anime.

Yo las series americanas me las veo en inglés, y las películas, si no son estrenos, me las veo en su idioma original también. Pero si uno va al cine tiene más complicado encontrarse las películas en versión original o, al menos, encontrarse una gran variedad de películas en versión original.
29 Jun 2012, 17:46
Mensaje: #849

RE: Peticiones

(29 Jun 2012)Anhestemes escribió:  PD: paco~ te vigilo XD añade mis digimons a la lista que después de tanta vuelta ahora como se pierdan en el hilo te voy a hacer buscar el post donde lo pedí XD que fijo que nadie puede subirlos todos de una vez y va a llevar tiempo mi petición XD

Tranquila, actualizo por la noche Guiño

(29 Jun 2012)DarAR92 escribió:  Si estuviera subido aquí tal vez lo comprobaría, pero como ya me he visto la serie no me voy a molestar en buscarla solo para saber si tienes razón o no. ¿Has visto el original para decir que es mejor?

Si, porque he visto la OVA. La voz de Tenma no me mola nada, entre otras.
29 Jun 2012, 17:59
Mensaje: #850

RE: Peticiones

Yo no he visto mucho anime doblado al español, y el que he visto, no me agrada del todo. Si veo una serie, prefiero que conserve su idioma original.


Usuario(s) navegando en este tema: