¡Hola, Invitado! (Iniciar sesiónRegístrate)
Hora: 07 May 2024, 00:08

Ayuda con corte para subtitulos :s

04 Oct 2015, 09:57
Mensaje: #1

Ayuda con corte para subtitulos :s

Buenas, lo que pasa es que consegui los subtitulos de la serie Gintama, del 2006 al 2012, entonces esos subtitlos los quiero pasar a los BD que resien salieron de Gintama 2006, y la del 2011 y 2012 ponerselos a archivos hdtv 1080p, con sus OC entonces para que queden bien los archivos tengo que cortar el Opening, Info 1, Ending, Avance e Info 2 del episodio para que solo quede el puro episodio con el op y end externos, luego lo que hago es esto: poner los subs al cap entero, cortar en mkvtoonix digamos del min 00:02:23:154-00:21:32:843, de ahi extraer los subs con mkvextract, pero no quedan timeados a la perfeccion, ya que el mkvtoonix no corta el video exacto, tiene unos cuantos segundos de mas o menos, y eso es lo que quisiera saber, si se saben algun programa o metodo para cortar los sub, para que directo los corte, bueno en caso de que no sepan igual lo puedo hacer sin que esten bien timeados, pero me ahorrarian algo jeje, tambien simplemente lo puedo hacer Hardsub, pero creo que queda mejor en Softsub Indeciso bueno eso seria todo gracias Pie en boca
04 Oct 2015, 10:18 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 04 Oct 2015 10:32 por poxitron)
Mensaje: #2

RE: Ayuda con corte para subtitulos :s

Para cortar y ajustar los tiempos de los subtítulos tienes que usar Aegisub. O eso, o te esperas a que la saquen los de AnaF, aunque puede que entonces no la vean ni tus nietos xD

Ah, y para poder hacer bien el corte del vídeo necesitas que tenga un keyframe justo donde lo quieres hacer.
04 Oct 2015, 10:22
Mensaje: #3

RE: Ayuda con corte para subtitulos :s

No sé cómo utilizar OC pero para cortar subs simplemente selecciona las líneas que quieres, pulsa cortar o ctrl+X, abre un nuevo ass sin cerrar el anterior y pégalos. Si tienes que cambiar el tiempo de todos los subs sin cambiar el timming, puedes sustraer o añadir un tiempo de concreto de todos los subs seleccionados; exactamente el mismo para todos.
04 Oct 2015, 10:32
Mensaje: #4

RE: Ayuda con corte para subtitulos :s

(04 Oct 2015)poxitron escribió:  Para cortar y ajustar los tiempos de los subtítulos tienes que usar Aegisub. O eso, o te esperas a que la saquen los de AnaF, aunque puede que entonces no la vean ni tus nietos xD

Ah, y para poder hacer bien el corte del vídeo necesitas que tenga un keyframe justo donde lo quieres que hacer.

Eso es lo malo que no lo tiene en el tiempo justo, y si lo hago asi y que tenga unos 10s o 20s atrasado de donde yo lo quiero al momento de reproducirlo con los OC pasan esos 20segundos muy rapido y se ve feo :/ los OC estan asi Op Capitulo End, despues del op pasan esos 20segundos rapido no se si solo me pasa eso ami xD
04 Oct 2015, 10:32
Mensaje: #5

RE: Ayuda con corte para subtitulos :s

No sé si entendí, si quieres crear OC hay una guía aquí en el foro: Guía OC
04 Oct 2015, 10:36 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 04 Oct 2015 10:40 por Moonshiro)
Mensaje: #6

RE: Ayuda con corte para subtitulos :s

(04 Oct 2015)DeadWitness escribió:  No sé cómo utilizar OC pero para cortar subs simplemente selecciona las líneas que quieres, pulsa cortar o ctrl+X, abre un nuevo ass sin cerrar el anterior y pégalos. Si tienes que cambiar el tiempo de todos los subs sin cambiar el timming, puedes sustraer o añadir un tiempo de concreto de todos los subs seleccionados; exactamente el mismo para todos.

estan en .srt, eso tenia pensado, funcionara si corto asi como tu dices y pegandolos al aegis? uso aegis para acomodarles el tiempo, pero pense que creo que si les resto el tiempo funcionara, es decir, una linea con el capitulo entero empezaria en el min 00:03:32:213, y con el nuevo que estoy haciendo deberia empezar en el 00:01:31:211, asi que talvez restando 2min con 1segundo y 2milesimas a todas las lineas quedarin timeadas como quiero?

(04 Oct 2015)Maka escribió:  No sé si entendí, si quieres crear OC hay una guía aquí en el foro: Guía OC

Si los OC si se hacerlos, lo que me preguntaba que como se podia hacer es cortar subtitulos, no extraerlos ni nada de eso, por ejemplo un subtitulo que tengo entero la primera linea empieza en el min 1, con 23segundos y 321milesimas, y termina en el 21m, 03s, 311mm, cortar ese tiempo y los nuevos subtitulos editados empezaria ahora en el min0, con 18segundos y 913milesimas jejePie en boca perdon si no me explique bien
04 Oct 2015, 10:50
Mensaje: #7

RE: Ayuda con corte para subtitulos :s

¿Hay algún motivo de peso por el que quieras hace OC? Porque si el vídeo no lleva los keyframes donde quieres, lo mejor es no cortarlo y simplemente sincronizar los subtítulos, porque te quedará bastante mal, y para solucionarlo tendrías que reencodear solo ese trozo. Pero no hagas eso que te ha comentado DeadWitness de cortar y pegar a mano, todo lo que tenga que ver con los subtítulos hazlo directamente con Aegisub.

Lo que tienes que hacer es lo siguiente: abrir el subtítulo con el aegisub, cargar el vídeo con su audio y entonces seleccionas todas las líneas y usas la herramienta "Desplazar por tiempo" o es que pone "Desplazar la selección para que la línea activa blah blah blah", aunque te recomiendo esta última porque es más rápida. Luego, si quieres que queden bien sincronizados tendrías que crear un archivo de keyframes, cargarlo y usar la herramienta "Postprocesador de sincronización". Y para terminar, lo guardas en ass o srt.
04 Oct 2015, 11:00
Mensaje: #8

RE: Ayuda con corte para subtitulos :s

(04 Oct 2015)poxitron escribió:  ¿Hay algún motivo de peso por el que quieras hace OC? Porque si el vídeo no lleva los keyframes donde quieres, lo mejor es no cortarlo y simplemente sincronizar los subtítulos, porque te quedará bastante mal, y para solucionarlo tendrías que reencodear solo ese trozo. Pero no hagas eso que te ha comentado DeadWitness de cortar y pegar a mano, todo lo que tenga que ver con los subtítulos hazlo directamente con Aegisub.

Lo que tienes que hacer es lo siguiente: abrir el subtítulo con el aegisub, cargar el vídeo con su audio y entonces seleccionas todas las líneas y usas la herramienta "Desplazar por tiempo" o es que pone "Desplazar la selección para que la línea activa blah blah blah", aunque te recomiendo esta última porque es más rápida. Luego, si quieres que queden bien sincronizados tendrías que crear un archivo de keyframes, cargarlo y usar la herramienta "Postprocesador de sincronización". Y para terminar, lo guardas en ass o srt.

Lo que hago para cortarlo en el tiempo exacto sin op, ni info ni ending y que quede solo el episodio, es cortarlo con megui en el avs scrip, haciendo eso queda el video final muy bien, y siento que en OC haria que pesen un poco menos (Aparte que me gusta como se ve con OC xD) entonces dices que lo que tengo que hacer es cargar el video bien cortado y e sub completo, selecciono todo y doy desplazar por seleccion? no tengo tambien muy claro que es el keyframes Pie en boca
04 Oct 2015, 11:23 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 04 Oct 2015 11:25 por poxitron)
Mensaje: #9

RE: Ayuda con corte para subtitulos :s

Entonces, no estás cortando simplemente, estás reencodeando todo el episodio con la consiguiente degradación del vídeo dependiendo de los parámetros que hayas usado. Pero si eso no te importa, adelante.

Voy a ver si te lo puedo explicar todo de forma sencilla y que se entienda bien.
El archivo de keyframes es una archivo de texto que contiene en qué fotogramas hay un cambio de escena y sirve para que al utilizar el "Postprocesador de sincronización" las líneas de los subtítulos se ajusten al final de las escenas y no se pasan un poco a la escena siguiente. Pero para crearlo necesitas instalar Avisynth, FMS2 y usar un .bat, o también podría pasarte FTools si te interesa probar.

Y para sincronizar los subtítulos haces lo siguiente:
Una vez hayas cargado el vídeo y el audio en Aegisub, seleccionas todas las líneas a sincronizar, la última línea en la que has pinchado será la que sincronizaremos y las demás se moverán en bloque automáticamente (recomiendo que la última línea que selecciones sea la primera del bloque que vayas a sincronizar), luego te desplazas con el vídeo donde quieras que empiece esa última línea que has seleccionado y pulsas el botón "Desplazar la selección para que la línea activa blah blah blah" y revisas que el resto estén bien.

Esto tienes que hacerlo por cada bloque que tengas que sincronizar, es decir, los subtítulos que haya antes del opening, después del opening (o sea, el episodio), y el avance del siguiente episodio.
10 Oct 2015, 05:49
Mensaje: #10

RE: Ayuda con corte para subtitulos :s

(04 Oct 2015)poxitron escribió:  Y para sincronizar los subtítulos haces lo siguiente:
Una vez hayas cargado el vídeo y el audio en Aegisub, seleccionas todas las líneas a sincronizar, la última línea en la que has pinchado será la que sincronizaremos y las demás se moverán en bloque automáticamente (recomiendo que la última línea que selecciones sea la primera del bloque que vayas a sincronizar), luego te desplazas con el vídeo donde quieras que empiece esa última línea que has seleccionado y pulsas el botón "Desplazar la selección para que la línea activa blah blah blah" y revisas que el resto estén bien.

Esto tienes que hacerlo por cada bloque que tengas que sincronizar, es decir, los subtítulos que haya antes del opening, después del opening (o sea, el episodio), y el avance del siguiente episodio.

Muchas gracias de verdad Risa me ayudaste bastante Mueca


Usuario(s) navegando en este tema: 1 invitado(s)