¡Hola, Invitado! (Iniciar sesiónRegístrate)
Hora: 18 May 2024, 09:49

 
Calificación:
  • 0 votos - 0 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

decepción total de las series en este foro...

24 Mar 2015, 05:51 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 24 Mar 2015 05:53 por Hirako21)
Mensaje: #161

RE: decepción total de las series en este foro...

deadFreak deja de ser tan quejumbroso hombre, mientras que tu creas que haces las cosas bien poco importa lo que haga el mundo. A lo mejor nosotros nos jactamos de tener las mejores versiones para otros no serán menos que basura. Los estándares de calidad a los que trabajamos nos los hemos impuesto nosotros mismos.

Hablas pestes de tu propia escena todo el tiempo, cuando no consideras que hay grupos que se esfuerzan por hacer bien su trabajo. Si en la escena latina abundan más los malos Fansubs la respuesta es simple somos más, por no decir casi un continente. Lo malo lo he encontrado en ambos lados.

Dices que la escena guiri es un mundo completamente distinto, pues eso lo sé muy bien, pero en primer lugar tú has iniciado hacer comparaciones. Un Fansub español tiene su forma de trabajar muy diferente respecto a uno latino y de eso te das cuenta en sus traducciones.
24 Mar 2015, 06:17
Mensaje: #162

RE: decepción total de las series en este foro...

(24 Mar 2015)Hirako21 escribió:  deadFreak deja de ser tan quejumbroso hombre, mientras que tu creas que haces las cosas bien poco importa lo que haga el mundo. A lo mejor nosotros nos jactamos de tener las mejores versiones para otros no serán menos que basura. Los estándares de calidad a los que trabajamos nos los hemos impuesto nosotros mismos.

Hablas pestes de tu propia escena todo el tiempo, cuando no consideras que hay grupos que se esfuerzan por hacer bien su trabajo. Si en la escena latina abundan más los malos Fansubs la respuesta es simple somos más, por no decir casi un continente. Lo malo lo he encontrado en ambos lados.

Dices que la escena guiri es un mundo completamente distinto, pues eso lo sé muy bien, pero en primer lugar tú has iniciado hacer comparaciones. Un Fansub español tiene su forma de trabajar muy diferente respecto a uno latino y de eso te das cuenta en sus traducciones.

Tampoco es para ponerse así. Y no es que "hable pestes", que lo que estoy diciendo es la verdad y sin insultar a nadie. La escena guiri tiene más recursos, como por ejemplo: traductores desde el japonés, acceso a transport streams, servidores, etc... Pero eso no tiene que decir que la escena española o latina sea mala por eso, el problema es que no todos trabajamos igual, como bien lo has dicho. Es la subjetividad de cada quien.

Quizás lo que le falta a la escena latina es cogerle más el ritmo a los lanzamientos (en eso los españoles se están poniendo las pilas) y que haya más gente comprometida con la calidad.

Bueno, ese es mi opinión de momento.
24 Mar 2015, 06:25
Mensaje: #163

RE: decepción total de las series en este foro...

No solo tienen más recursos, sino que también son menos vagos que la mayoría de los fansubbers hispanos. Ese es otro punto en contra de la escena latina y española.

24 Mar 2015, 06:27
Mensaje: #164

RE: decepción total de las series en este foro...

(24 Mar 2015)brunner77 escribió:  No solo tienen más recursos, sino que también son menos vagos que la mayoría de los fansubbers hispanos. Ese es otro punto en contra de la escena latina y española.
^
24 Mar 2015, 06:55
Mensaje: #165

RE: decepción total de las series en este foro...

(24 Mar 2015)deadFreak escribió:  
(24 Mar 2015)Hirako21 escribió:  deadFreak deja de ser tan quejumbroso hombre, mientras que tu creas que haces las cosas bien poco importa lo que haga el mundo. A lo mejor nosotros nos jactamos de tener las mejores versiones para otros no serán menos que basura. Los estándares de calidad a los que trabajamos nos los hemos impuesto nosotros mismos.

Hablas pestes de tu propia escena todo el tiempo, cuando no consideras que hay grupos que se esfuerzan por hacer bien su trabajo. Si en la escena latina abundan más los malos Fansubs la respuesta es simple somos más, por no decir casi un continente. Lo malo lo he encontrado en ambos lados.

Dices que la escena guiri es un mundo completamente distinto, pues eso lo sé muy bien, pero en primer lugar tú has iniciado hacer comparaciones. Un Fansub español tiene su forma de trabajar muy diferente respecto a uno latino y de eso te das cuenta en sus traducciones.

Tampoco es para ponerse así. Y no es que "hable pestes", que lo que estoy diciendo es la verdad y sin insultar a nadie. La escena guiri tiene más recursos, como por ejemplo: traductores desde el japonés, acceso a transport streams, servidores, etc... Pero eso no tiene que decir que la escena española o latina sea mala por eso, el problema es que no todos trabajamos igual, como bien lo has dicho. Es la subjetividad de cada quien.

Quizás lo que le falta a la escena latina es cogerle más el ritmo a los lanzamientos (en eso los españoles se están poniendo las pilas) y que haya más gente comprometida con la calidad.

Bueno, ese es mi opinión de momento.


esto se puso divertido, esto practicamente es el ""dilema del leecher"", que X fansub es mejor que otro, que X nacion, localidad, pais, club etc tiene mejor traduccion y mejores recursos que otro, vamos que , a final de cuentas es gratis, aclaro que, no por eso tiene que ser mediocre un trabajo de X fansub, aqui realmente se ve el esfuerzo que pone la gente por sus hobby, algunos ya mas preparados y con mas experiencia que otros, pero siempre enfocado al gusto del fan.

yo por eso recalco lo mismo que comente antes a la gente no la tienes contenta con nada, siempre encontrara un pero a lo que sea, total es facil criticar o ser muy "quisiquilloso"" con lo que es gratis, a pesar de que el internet es tan vasto y las opciones son tantas, aun asi siempre aparecera el leecher chupa sangre que no este contento con nada, pero eso si, que exige calidad y servicio como si lo pagara.

La realidad es sencilla, si no me gusta el trabajo de los españoles busco otros fansubs, y si no hay la serie que yo quiero con la calidad y traduccion que yo quiero tienes de dos, escojer lo que hay o hacerlo tu mismo.

Realmente no sabria como definir calidad en lenguaje o idiomas, en video es mas sencillo(o eso parece) pero si X Hispano ve una traduccion en catalan dificilmente diria que esa traduccion es buena si no conoce los modismo y la lengua en si, lo mismo pasaria al reves.

en fin es mi opinion no es ataque a nadie solo cite por que me parecio interesante ver que aun siguen enfrascados en lo mismo, cuando existen tantas opciones que uno puede tomar :V
24 Mar 2015, 07:37
Mensaje: #166

RE: decepción total de las series en este foro...

El dilema del latino es que el español usa modismos que no entiende o no son de su agrado, el del español que el latino suele ser neutro en sus traducciones y a veces le pueden parecer algo literales.

La escenita más común es la del latino quejándose del Fansub español por usar modismos cuando este está acostumbrado a ver traducciones más neutrales. Eso es lo más tonto, porque te estas quejando en el lugar equivocado, dado a que el Fansub traduce para un público español.

Por esas razones a veces se me es difícil evaluar las versiones cuando se hace la comparación con una versión en latino contra una en castellano.
24 Mar 2015, 11:34
Mensaje: #167

RE: decepción total de las series en este foro...

No sé muy bien por qué se ha desviado el tema a si los fansubs españoles o los latinos son mejores... Hay más fansubs perrys latinos que españoles, eso es un hecho, pero es, como han comentado antes, porque por cada fansub de España hay 20 de latinoamérica, por fuerza tiene que haber más perrys.

Sobre lo del neutro... lo siento, pero a mí me gustan las traducciones con modismos, y si son latinas también. El neutro no tiene alma, puede ir bien para series más "solemnes", pero en cuanto estás en una comedia o hay un personaje badass en la serie, le quita toda la gracia. Recuerdo que me vi los primeros capítulos de Campione! (y no la vi entera porque la dropearon) de un fansub creo que chileno, lleno de modismos (wea, te voy a sacar la chucha, mina...) y la tradu me encantó, me pareció graciosísima y muy acorde con la serie. No recuerdo el nombre del fansub, anicorp o algo así, no sé, hacían más vídeos musicales que otra cosa.

(24 Mar 2015)matsui escribió:  Lamentablemente los fansubs latinos de calidad son pocos, muchos han desparecido o están en proceso de hacerlo, otra cosa que me preocupa es que muchos fansubs latinos están conformados por un mismo grupo de fansubbers.

Esto. Están cayendo los clásicos, o al menos los que antes eran clásicos (Shinkoku, Sunshine, Mabushii... hasta Hoshizora está bajando el ritmo). Además es eso, que parece que los que más controlan del tema en los fansubs latinos, se juntan entre sí y montan proyectos similares (Seigi Tamashi, AnimeTeam... no sé, a mí a veces me da la impresión que son los mismos). Parece (y tal vez me equivoque porque no formo parte de ese círculo) que los fansubbers latinos que más apuestan por la calidad han formado una especie de grupo y es muy difícil que llegue gente nueva ahí.
24 Mar 2015, 12:23
Mensaje: #168

RE: decepción total de las series en este foro...

Sé que es irrelevante, pero ni modo... Tyrion, el fansub que dices es UnAnime Corp. Nunca llegaron a terminar la serie, a saber por qué. Hasta donde recuerdo, eran bastante decentes y sus modismos no molestaban para nada en la traducción. Se puede decir que hacían una buena adaptación latina.

24 Mar 2015, 17:43
Mensaje: #169

RE: decepción total de las series en este foro...

(24 Mar 2015)Tyrion escribió:  No sé muy bien por qué se ha desviado el tema a si los fansubs españoles o los latinos son mejores... Hay más fansubs perrys latinos que españoles, eso es un hecho, pero es, como han comentado antes, porque por cada fansub de España hay 20 de latinoamérica, por fuerza tiene que haber más perrys.

Es por mi forma de apreciación al primer comentario, en especial la frase de que los fansubs usan "jergas de un país especifico", que me hizo entender que se queja de los fansubs de España que para él son basura. No mencionaré la prepotencia de dicho comentario, como si todos los fansubs fueran a trabajar por él (el cual no es así).
28 Mar 2015, 13:32
Mensaje: #170

RE: decepción total de las series en este foro...

Podríamos cambiarle el título al tema Risa


Usuario(s) navegando en este tema: 1 invitado(s)