Unión Fansub: Descarga Calidad ‹ General ‹ Ayuda / Soporte ‹ ¿Cómo editar subtítulos?
¿Cómo editar subtítulos? |
---|
| |||
¿Cómo editar subtítulos?
Buenas, este es mi primer mensaje al foro y es para pedir ayuda para una cosa que necesito para empezar a subir las cositas que tengo por mi ordenador. Veréis, muchas veces los subtítulos que vienen con los archivos que descargo no son como me gustarían (color, fuente, sombreado, modismos latinos, expresiones, etc), por lo que me gustaría saber cómo editarlos. En resumidas cuentas me gustaría: a) Extraer subtítulos de MKV, que creo que se puede hacer con MKVMERGE, aunque si conocéis otro programa, mejor. b) Editar esos subtítulos que he extraído del MKV. A ser posible me gustaría un programa que tenga una interfaz sencillita, aunque si hay que aprender, pues se aprende. Luego a la hora de unirlos ya no me supone problema, pues volvería a usar el MKVMERGE. Gracias por adelantado. | |||
| |||
RE: ¿Cómo editar subtítulos? No se pueden subir cosas a Union Fansub que han sido modificadas por terceros, lo que significa que tienes que subir las series tal y como las saco el fansub, exactamente igual. A) El MKVClever es muy sencillo para eso, no tendrás ningún problema B) Yo uso el Aegi para currar. Con este programa podrás editar los subs como quieras, tamaño, cambiar fuentes, colores, etc. Es muy sencillo. Saludos! | |||
27 Jun 2013, 00:01 Mensaje: #3 | |||
| |||
RE: ¿Cómo editar subtítulos?
Para extraerlos se usa el MKVCleaver, programa hermano del MKVmergue, para editarlos el más usado es el Aegisub.
| |||
27 Jun 2013, 00:06 Mensaje: #4 | |||
| |||
RE: ¿Cómo editar subtítulos?
A mi me pone MKVMERGE en el nombre pero cuando abro el programa pone clever, por eso puse el otro antes xD
| |||
27 Jun 2013, 00:11 Mensaje: #5 | |||
| |||
RE: ¿Cómo editar subtítulos?
Gracias a los dos. (27 Jun 2013)Zangetsu escribió: No se pueden subir cosas a Union Fansub que han sido modificadas por terceros, lo que significa que tienes que subir las series tal y como las saco el fansub, exactamente igual. ¿Cambiar los subs radicalmente, ya que yo no sé japonés y no puedo traducir, no implica que esos subtítulos se convierten en algo totalmente diferente y propio? ¿Y si tiene faltas de ortografía? | |||
27 Jun 2013, 00:24 Mensaje: #6 | |||
| |||
RE: ¿Cómo editar subtítulos?(27 Jun 2013)Dayne escribió: Gracias a los dos. Si es un fansub decente, harán una segunda versión. | |||
| |||
RE: ¿Cómo editar subtítulos?
Bueno, a mi me da bastante igual xD Pero no creo que se pueda subir a UF, puesto que es su trabajo pero modificado. Si tienen muchas faltas de ortografía... Busca otro fansub que te guste mas como trabaja o hacer las modificaciones que quieres hacer pero sin subirlo. Que series son? Lo digo por si sabemos de otras versiones que se puedan acercar mas a lo que buscas, de esa manera te ahorras faena y tal. Saludos! | |||
27 Jun 2013, 11:04 Mensaje: #8 | |||
| |||
RE: ¿Cómo editar subtítulos?(27 Jun 2013)Zangetsu escribió: Bueno, a mi me da bastante igual xD Pero no creo que se pueda subir a UF, puesto que es su trabajo pero modificado. Si tienen muchas faltas de ortografía... Busca otro fansub que te guste mas como trabaja o hacer las modificaciones que quieres hacer pero sin subirlo. Pues a priori Evangelion, que la versión que yo tengo es mejor que las dos que he visto aquí (creo que es la versión Director´s Cut, porque la imagen no tiene nada de ruido), salvo por tema de subtítulos, y eso es lo que quiero arreglar si puedo. | |||
27 Jun 2013, 13:57 Mensaje: #9 | |||
| |||
RE: ¿Cómo editar subtítulos?(27 Jun 2013)Dayne escribió: Gracias a los dos.Hombre, los que tradujeron del inglés fueron ellos, los que hicieron los karas son ellos, los que hicieron los carteles (en caso de que hayan hecho alguno xD) fueron ellos, los que timearon (en caso de que lo hicieran) fueron ellos... No me parece bien que te atribuyas el mérito por hacerle un QC, pero esto es internet, lo más que pueden hacer es llamarte de todo (?). | |||
27 Jun 2013, 14:11 Mensaje: #10 | |||
| |||
RE: ¿Cómo editar subtítulos?
Si quitar cuatro faltas de ortografía ya te da "crédito" sobre una release avisad. Que entre cuatro podemos montar un fansub con más de cien releases en semana y media xD Lo que haga cada uno como consumo propio es eso, consumo propio. Me parece normal lo que hace mucha gente de bajarse alguna bd guiri y muxear con los subs en español de una hdtv. Pero de ahí a subirlos como propios va un trecho bastante grande, aunque fansubear no se haga por dinero (lo de que no se haga por fama es algo que no me atrevería a asegurar tan alegremente...). A mí particularmente me la pela, pero sería una fuente de flames curiosa. | |||
« Tema previo | Tema siguiente » |
Usuario(s) navegando en este tema: