¡Hola, Invitado! (Iniciar sesiónRegístrate)
Hora: 23 Sep 2024, 06:22

 
Calificación:
  • 6 votos - 4.33 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Hablemos de manga.

25 Nov 2015, 01:55
Mensaje: #1481

RE: Hablemos de manga.

(23 Nov 2015)DoctorGore escribió:  
(23 Nov 2015)gintoki2 escribió:  Me gustó mucho el anime de Jojo' y decidí continuar el manga que seria desde la parte 4 de la historia.. 'Diamond Is A Unbreakable' pero no encuentro versión decente del mismo en latino , si es que existe en latino porque ya busqué un poco y no me parece que exista(solo hay en 'onda vital'), en fin.. Deseo encontrar una versión del mismo en español neutro, si alguien sabe donde podría encontrarla estaria-mos agradecido-s

El español neutro no existe.
Y personalmente te recomendaría leer el manga desde el principio, tiene cierto encanto que no está en la serie.

Pero sí, sí que hay una traducción como la que buscas. Está la de Nero Red Rising Fansub, que es 10/10, y la de... creo que se llamaban Stand World. Al menos así la tengo yo nombrada.
Su versión es decente, te aviso. De eso no pasa.

Gracias por la sugerencia, pero el español neutro si existe en los fansubs...sería distinto a que algún país tenga español neutro como idioma ya que todos tienen sus modismos, pero al momento de traducir una serie si existe el mismo

25 Nov 2015, 02:50
Mensaje: #1482

RE: Hablemos de manga.

(25 Nov 2015)gintoki2 escribió:  
(23 Nov 2015)DoctorGore escribió:  
(23 Nov 2015)gintoki2 escribió:  Me gustó mucho el anime de Jojo' y decidí continuar el manga que seria desde la parte 4 de la historia.. 'Diamond Is A Unbreakable' pero no encuentro versión decente del mismo en latino , si es que existe en latino porque ya busqué un poco y no me parece que exista(solo hay en 'onda vital'), en fin.. Deseo encontrar una versión del mismo en español neutro, si alguien sabe donde podría encontrarla estaria-mos agradecido-s

El español neutro no existe.
Y personalmente te recomendaría leer el manga desde el principio, tiene cierto encanto que no está en la serie.

Pero sí, sí que hay una traducción como la que buscas. Está la de Nero Red Rising Fansub, que es 10/10, y la de... creo que se llamaban Stand World. Al menos así la tengo yo nombrada.
Su versión es decente, te aviso. De eso no pasa.

Gracias por la sugerencia, pero el español neutro si existe en los fansubs...sería distinto a que algún país tenga español neutro como idioma ya que todos tienen sus modismos, pero al momento de traducir una serie si existe el mismo

Quienes lo traduzcan pueden decir misa. Para mí algo neutro es leer "escuchad" cuando una persona se dirige a un grupo de gente, y no "escuchen". Pero no es neutro porque para otros muchos sucederá a la inversa. Y si nos pusiéramos puntillosos, el español neutro sería el hablado en castilla.

¿Encontraste la versión que te dije, por cierto?
25 Nov 2015, 03:41
Mensaje: #1483

RE: Hablemos de manga.

(25 Nov 2015)DoctorGore escribió:  
(25 Nov 2015)gintoki2 escribió:  
(23 Nov 2015)DoctorGore escribió:  
(23 Nov 2015)gintoki2 escribió:  Me gustó mucho el anime de Jojo' y decidí continuar el manga que seria desde la parte 4 de la historia.. 'Diamond Is A Unbreakable' pero no encuentro versión decente del mismo en latino , si es que existe en latino porque ya busqué un poco y no me parece que exista(solo hay en 'onda vital'), en fin.. Deseo encontrar una versión del mismo en español neutro, si alguien sabe donde podría encontrarla estaria-mos agradecido-s

El español neutro no existe.
Y personalmente te recomendaría leer el manga desde el principio, tiene cierto encanto que no está en la serie.

Pero sí, sí que hay una traducción como la que buscas. Está la de Nero Red Rising Fansub, que es 10/10, y la de... creo que se llamaban Stand World. Al menos así la tengo yo nombrada.
Su versión es decente, te aviso. De eso no pasa.

Gracias por la sugerencia, pero el español neutro si existe en los fansubs...sería distinto a que algún país tenga español neutro como idioma ya que todos tienen sus modismos, pero al momento de traducir una serie si existe el mismo

Quienes lo traduzcan pueden decir misa. Para mí algo neutro es leer "escuchad" cuando una persona se dirige a un grupo de gente, y no "escuchen". Pero no es neutro porque para otros muchos sucederá a la inversa. Y si nos pusiéramos puntillosos, el español neutro sería el hablado en castilla.

¿Encontraste la versión que te dije, por cierto?

Bueno si, eso podría también ser considerado como neutro, tampoco mis gustos son tan nazis, pero si hay traducciones totalmente "lobeznizadas" que sin mas quitan muchas veces el sentido original de los diálogos con modismos netamente españoles castellanos 777rex...
Encontré la versión que me recomendaste, cuando lea el primer tomo completo, postearé mi apreciación

25 Nov 2015, 09:14
Mensaje: #1484

RE: Hablemos de manga.

Por decir algo... Anda que no molaría nada que alguna editorial española licenciara Non Non Biyori. Yo me lo compraría sin dudarlo, tiene que ser muy agradable de leer.
25 Nov 2015, 21:01
Mensaje: #1485

RE: Hablemos de manga.

(25 Nov 2015)gintoki2 escribió:  
(25 Nov 2015)DoctorGore escribió:  
(25 Nov 2015)gintoki2 escribió:  
(23 Nov 2015)DoctorGore escribió:  
(23 Nov 2015)gintoki2 escribió:  Me gustó mucho el anime de Jojo' y decidí continuar el manga que seria desde la parte 4 de la historia.. 'Diamond Is A Unbreakable' pero no encuentro versión decente del mismo en latino , si es que existe en latino porque ya busqué un poco y no me parece que exista(solo hay en 'onda vital'), en fin.. Deseo encontrar una versión del mismo en español neutro, si alguien sabe donde podría encontrarla estaria-mos agradecido-s

El español neutro no existe.
Y personalmente te recomendaría leer el manga desde el principio, tiene cierto encanto que no está en la serie.

Pero sí, sí que hay una traducción como la que buscas. Está la de Nero Red Rising Fansub, que es 10/10, y la de... creo que se llamaban Stand World. Al menos así la tengo yo nombrada.
Su versión es decente, te aviso. De eso no pasa.

Gracias por la sugerencia, pero el español neutro si existe en los fansubs...sería distinto a que algún país tenga español neutro como idioma ya que todos tienen sus modismos, pero al momento de traducir una serie si existe el mismo

Quienes lo traduzcan pueden decir misa. Para mí algo neutro es leer "escuchad" cuando una persona se dirige a un grupo de gente, y no "escuchen". Pero no es neutro porque para otros muchos sucederá a la inversa. Y si nos pusiéramos puntillosos, el español neutro sería el hablado en castilla.

¿Encontraste la versión que te dije, por cierto?

Bueno si, eso podría también ser considerado como neutro, tampoco mis gustos son tan nazis, pero si hay traducciones totalmente "lobeznizadas" que sin mas quitan muchas veces el sentido original de los diálogos con modismos netamente españoles castellanos 777rex...
Encontré la versión que me recomendaste, cuando lea el primer tomo completo, postearé mi apreciación

Es que modismos tenemos todos. Y luego, aparte de eso, también influye en nuestra escritura el nivel cultural, el dominio del idioma (del español y del inglés), nuestro ambiente... Por eso digo que el español neutral no existe, porque nuestro idioma tiene demasiadas variantes. Y cada uno habla como le da la gana, básicamente, y esto también se aplica a la hora de traducir. Otra cosa muy distinta es hablar de registros; para eso ya sí que existe, no una neutralidad, pero sí un común acuerdo para escribir todo el mundo igual: registro formal, por ejemplo.

Pero en fin, tampoco te molestes demasiado por buscar el sentido original en un manga. Te doy un ejemplo para explicarme mejor, y porque me sucedió ayer mismo: llevo año y poco estudiando japonés, y ayer empecé a leer mi primer manga "original" (que lo tengo pedido en físico, tema aparte, xd). Era Yotsubato. Leí el primer capítulo y no me perdí demasiado, bastante bien, la verdad. Justo después cogí un scanlation cualquiera y lo leí en español (en inglés sucede igual): más de la mitad de las oraciones del primer capítulo estaban mal traducidas; no mal escritas (que también), sino mal adaptadas. O más bien, venían escritas cosas que no decía en su original japonés. Algunas se parecían, otras no tanto, pero en fin... Hasta vi que se perdían varios chistes y gags por venir con los textos ligeramente distintos.
Por eso te digo que, leas la versión que leas, si no es la original, estarás leyendo la versión del manga que ha creído leer un traductor... De otro traductor al que le ha pasado igual, porque traducen del inglés, no del japonés.

Lo mejor es simplemente leerlo en tu modismo, con el que lo leas más cómodo, y si ya buscas que sea lo más fiel posible al original, pues ya buscas scanlations en inglés o en español traducidos directamente del japonés, y hechos por gente que verdaderamente sepa el idioma. Y si algo no se puede traducir, que les añadan sus pies de páginas y tal.
26 Nov 2015, 23:50
Mensaje: #1486

RE: Hablemos de manga.

¿quién sigue Billy Bat? está muy interesante dado que están vinculando elementos de actualidad y conspiranoia racional en el manga

27 Nov 2015, 02:23
Mensaje: #1487

RE: Hablemos de manga.

Hace treinta años, se lanzó el primer episodio de Saint Seiya en manga: https://shuramasei.wordpress.com/2015/11...int-seiya/
28 Nov 2015, 02:18
Mensaje: #1488

RE: Hablemos de manga.

(27 Nov 2015)Drake Railhell escribió:  Hace treinta años, se lanzó el primer episodio de Saint Seiya en manga: https://shuramasei.wordpress.com/2015/11...int-seiya/

Ayer fue día sagrado!
29 Nov 2015, 06:40
Mensaje: #1489

RE: Hablemos de manga.

(26 Nov 2015)gintoki2 escribió:  ¿quién sigue Billy Bat? está muy interesante dado que están vinculando elementos de actualidad y conspiranoia racional en el manga

pocas respuestas vas a tener, aquí la gente lee como mucho shounen de peleas y nada más Risa



y por si nadie lo ha mencionado, una joyita que termina pronto
http://www.animenewsnetwork.com/news/201...ber/.95880
29 Nov 2015, 18:53
Mensaje: #1490

RE: Hablemos de manga.

Finalmente acabé comprando los dos primeros tomos de Resident Evil Marhawa Desire. Como en su momento nadie pudo ayudarme, yo mismo voy a responder las cuestiones que había planteado, para que si alguien en un futuro tiene las mismas dudas que yo respecto a este manga, pueda encontrar este mensaje y servirle de ayudarla.

1) ¿El protagonismo de Chris Redfield y Piers Nivans es real, o sólo fue un recurso publicitario para atraer al lector y aparecen de manera esporádica o marginal? Porque temo que sólo aparezcan de manera esporádica y secundaria y se haya vendido el manga como una adaptación donde tienen un protagonismo importante para aumentar las ventas al utilizar a dos personajes importantes como atractivo y al final sólo aparezcan personajes nuevos. No tengo problema en que aparezcan nuevos personajes, pero no me gustaría pensar que la participación de Chris Redfield y Piers Nivans es importante para luego descubrir que sus roles son puramente testimoniales.

Por el momento en los dos primeros tomos del manga la aparición de Chris y Piers es testimonial. El protagonismo de los primeros dos tomos se centra en personajes nuevos que hacen su primera aparición en este manga y en torno a los cuales de momento gira la historia. Sin embargo en vista de como se está desarrollando la trama, lo más seguro es que Chris y Piers no tarden mucho tiempo en adquirir el protagonismo, ya que a tenor del desarrollo del argumento, su presencia será obligatoria para poder resolver el incidente del colegio Marhawa Desire.

Prueba de esto, es que las portadas del tomo número 3 y 4 aparecen Chris y Piers, lo cual puede indicar su próximo protagonismo.

spoiler:
Mostrar
Hablemos de manga. 81mu3CktlqL

Hablemos de manga. Resident-Evil-4

2) ¿Es verdad que el guión del manga ha sido realizado por Capcom?, ¿es verdad que este manga es canon y es la precuela de Resident Evil 6? Esto me interesaría mucho, ya que si es material canónico y precuela del juego, me interesaría mucho.

Por el momento la trama se sitúa antes de Resident Evil 6 y después de Resident Evil 5. Aparentemente el guión del manga fue creado por Capcom, lo cual significaría que esta historia es canon, peor por más que he buscado en internet no he encontrado una confirmación de que el manga sea canon, con lo cual no puedo asegurarlo al 100%. Deberé esperar a leer los otros 3 tomos a ver si esta duda se esclarece.

3) ¿Es verdad que la edición de planeta y la traducción del manga es buena? Porque he leído declaraciones que así lo afirman, pero agradecería el testimonio de foreros que hayan podido leer el manga de primera mano para confirmarlo.

La edición de Planeta es bastante buena. Las páginas tienen una buena separación, de manera que no ocurre como en otros mangas de Planeta como Bobobo, que la viñeta de la página siguiente está parcialmente oculta debido a que las hojas están demasiado pegadas. La traducción me parece buena y la realiza Daruma Serveis Lingüístics, lo cual para mí es una garantía. Eso sí, la traducción no la hace Marc Bernabé, sino Verónica Calafell.

Otros aspectos positivos son las páginas en color, las cuales son bastante espectaculares y las portadas, las cuales respetan las originales japonesas, no como el primer tomo de EDT:

spoiler:
Mostrar
Portada de EDT:
Hablemos de manga. Residen-Evil-Marhawa-Desire-1
Portada de Planeta:
Hablemos de manga. resident-evil-marhawa-desire-02
Portada original:
Hablemos de manga. 51H849JvNmL

Entre los aspectos negativos en mi opinión, es la no traducción de las onomatopeyas (ni siquiera un asterisco al lado de las onomatopeyas y traducirlas a pie de página, ya que de esta manera se respetaría la composición original peor al menos las onomatopeyas estarían traducidas) y que en mi caso, el primer tomo tiene varias viñetas donde el bocadillo esta sucio, como si se hubiese corrido ligeramente la tinta del bocadillo y hubiese manchado este. Es algo que me molesta un poco sinceramente.

4) ¿Puedo fiarme de planeta, terminará de editar el manga o lo dejará a medias?

Poniendo la mano en el, fuego, yo creo que si. Es un manga corto (sólo son 5 tomos), Planeta ya ha editado 2 de ellos y el tercero ya está anunciado para Febrero de 2016:
http://www.listadomanga.es/coleccion.php?id=1986

Con lo cual las probabilidades de que cancelen un manga tan corto del que ya han editado 2 tomos y el tercero será puesto a la venta en Febrero de 2016, son bajas.

Finalmente aprovecho para mencionar rápidamente otros aspectos que no pregunté en su momento, pero que pueden ser del interés de algún futuro comprador.

A pesar de que en estos dos primeros tomos el protagonismo no recae en Chris y Piers, es algo que por el momento no molesta, ya que la historia es interesante y el papel que cumplen de momento los protagonistas de la historia es lo suficientemente importante e interesante para que su presencia no sólo no moleste, sino que genere curiosidad.

La historia de momento es interesante, los acontecimientos se van desarrollando paulatinamente y de momento consigue transmitir un aire de misterio. Aunque esto no quita ciertas situaciones o decisiones que son incoherentes y poco creíbles e incluso algún momento puntual de humor que a mi modo de ver no encaja en la historia. También señalar que se combinan escenas de acción que transmiten cierto realismo, con otras que son bastante fantasiosas (sobre todo en las que se ven implicados Chris o Piers, con unos movimientos a la hora de combatir bastante extravagantes y cuyo único propósito es generar espectáculo).

El dibujo en líneas generales es bastante bueno, hay alguna viñeta que podría estar mejor dibujada, pero el dibujo en líneas generales está bien.

Si te gusta Resident Evil o la temática zombie recomiendo este manga, ya que no hace falta conocer la historia de Resident Evil para comprender la trama de este manga, incluso cuando se hace alguna alusión a eventos pasados, se explican brevemente para contextualizar al lector.

Espero que esto sirva de ayuda a otros foreros que puedan tener dudas con este manga.

¡Saludos!


Usuario(s) navegando en este tema: 7 invitado(s)