¡Hola, Invitado! (Iniciar sesiónRegístrate)
Hora: 24 Nov 2024, 07:12

 
Calificación:
  • 4 votos - 4.25 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Hablemos de los fansubs

03 Mar 2016, 08:20 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 03 Mar 2016 08:23 por Perrito)
Mensaje: #341

RE: Hablemos de los fansubs

(03 Mar 2016)Khaas escribió:  Pls!
Juana y Sergio:
Mostrar

Nunca pensé que iba a escribir esto en un foro pero aquí va: ROFL. La verdad que un crack xD
03 Mar 2016, 16:25
Mensaje: #342

RE: Hablemos de los fansubs

En el caso de campeones (Oliver y Benji), si no recuerdo mal, era porque se traducía desde la versión estadounidense, y esa gente también cambiaba lo que le venía en gana hasta el punto de modificar escenas.
03 Mar 2016, 21:05
Mensaje: #343

RE: Hablemos de los fansubs

(02 Mar 2016)MrP1234 escribió:  También se dejan los nombres en japo de los personajes y nadie dice nada eh!!! Puristas solo para lo que queréis.

(03 Mar 2016)KPN escribió:  En el caso de campeones (Oliver y Benji), si no recuerdo mal, era porque se traducía desde la versión estadounidense, y esa gente también cambiaba lo que le venía en gana hasta el punto de modificar escenas.

Y lo malo es que esos nombres falsos están tan arraigado ya que no relacionamos en automático el personaje con su nombre original.

03 Mar 2016, 21:10
Mensaje: #344

RE: Hablemos de los fansubs

Pues yo prefiero ese nombre porque es con el que me criado/conocido que con el japonés que a saber cual es.
03 Mar 2016, 21:16
Mensaje: #345

RE: Hablemos de los fansubs

(03 Mar 2016)Khaas escribió:  Pues yo prefiero ese nombre porque es con el que me criado/conocido que con el japonés que a saber cual es.

Créeme que igual yo xD pero pues es a causa de que con ese nombre crecimos, creo que el nombre es Tsubasa Ozora o algo así, el de Benji no recuerdo.

03 Mar 2016, 21:43 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 03 Mar 2016 21:45 por Fest)
Mensaje: #346

RE: Hablemos de los fansubs

Sospecho que ese sacrilegio es más culpa de los franceses que nuestra, por lo que deduzco viendo en el opening "Jeanne et Serge" xD

Y de los creadores de "Juana y Sergio" llegan... ¡Paquito y Manolo!

Paquito Relámpago y Manolo Cuervo, las dos promesas del voleibol español, jugando para llevar al equipo de Lepe a lo más alto de la clasificatoria ibérica.

Hablemos de los fansubs Haikyuu-Second-Season-10-AnimeArchivos
03 Mar 2016, 22:04
Mensaje: #347

RE: Hablemos de los fansubs

No te olvides de la famosa intro de Oliver y Benji y Lupin xD!
03 Mar 2016, 22:35
Mensaje: #348

RE: Hablemos de los fansubs

Es con lo que crecimos y los nombres que nos hemos acostumbrado. Igual que con la voz de goku en japones que no hay por donde cogerla.
Eso sucede ahora con shingeki no kyojin y arde el mundo.

PD: ahora que lo pienso, no sería mala idea...

Volviendo al tema, los nombres propios no deberían de traducirse, ya lo dijo Josep Lluís Carod Rovira.
04 Mar 2016, 00:08
Mensaje: #349

RE: Hablemos de los fansubs

En unas series la culpa es de los franceses y en otras de los italianos. Pero vamos, no escurramos el bulto, que los vecinos lo hicieran mal no era motivo para que nosotros los imitáramos.
04 Mar 2016, 00:27
Mensaje: #350

RE: Hablemos de los fansubs

A lo que me refiero es que se compraba la licencia a estados unidos con sus respectivos "retoques".
De todas formas es una especulación, ahora mismo no recuerdo si era así exactamente.


Usuario(s) navegando en este tema: 2 invitado(s)