¡Hola, Invitado! (Iniciar sesiónRegístrate)
Hora: 30 Nov 2021, 14:30
¿Sabías que haciendo una donación única o suscribiéndote en Patreon puedes hacerte VIP para, además de obtener beneficios en el foro, tener acceso al tracker privado con DVDs/BDs?

Encuesta: Pienso que sería mejor que en vez de montaje con ficha propia, sería mejor que se deje un enlace con el audio y ya que algún mod la adjunte a la ficha principal.
[Mostrar resultados]
Nota: Esta es una encuesta pública, otros usuarios verán por quién votaste.
 
Calificación:
  • 1 votos - 5 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Hablemos de los montajes con audios

02 Aug 2021, 22:57
Mensaje: #11

RE: Hablemos de los montajes con audios

U1: Hola, he hecho un montaje con 2920329032 doblajes y los subtitulos son de pedorroschinosubs.
U2: Pues yo me he basado en el de U1, he corregido tres lineas y le he añadido 5 doblajes más, los he sincronizado con una raw 10K.
U3: Yo le he añadido los subs de 45 idiomas, entre ellos los de monoschinos y jkanime, y he añadido 8 doblajes más.
El que viene a descargar: Ok, no sé cual escoger, el de Ñyuum no tiene semillas y los otros pesan 18384016598048TB, así que no sé.


Alguna que otra me he topado con esta situación.
02 Aug 2021, 23:59
Mensaje: #12

RE: Hablemos de los montajes con audios

Debieras siempre de descartar a Ñyuum por hacer la cartelería en hard... (?)
03 Aug 2021, 00:16 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 03 Aug 2021 08:01 por unocualquiera23)
Mensaje: #13

RE: Hablemos de los montajes con audios

(02 Aug 2021 23:59)Maxxus escribió:  Debieras siempre de descartar a Ñyuum por hacer la cartelería en hard... (?)
Lo que vengo a decir es que por tener un doblaje (probablemente censurado) y que generalmente tienen subtítulos méh,
no es motivo para sustituir algo que tiene mucho mejor trabajo tanto en subtítulos como en la calidad de vídeo. Ñyuum está
entre mis preferencias de calidad. Por lo general vengo a descargar series subtituladas y no dobladas, que por algo esto
se llama Unión Fansub. Si quieren añadir otros doblajes, ok, pero no los pongan como principales sólo por eso, porque
entonces esto debería llamarse Unión Oficialdub.
22 Oct 2021, 18:52
Mensaje: #14

RE: Hablemos de los montajes con audios

Ya hay algunos torrents en los que hay pistas de audio por separado ¿no se puede editar los torrents para añadirles los audios si hiciera falta?

Yo al principio era de los que pensaba que lo mejor era un mkv que tuviera todo, pero al ritmo que esta subiendo el tamaño de los mkv y viendo que a menudo tienen pistas que no me interesan, al final va a ser mejor tener un torrent con todo separado para bajarme solo lo que quiero y montarme el mkv por mi cuenta.

Si es que hay pelis que a lo mejor después de quitarles todo lo que no quiero me entrarían en el disco duro, pero directamente ni lo puedo intentar porque no puedo completar la descarga.
24 Oct 2021, 00:47
Mensaje: #15

RE: Hablemos de los montajes con audios

Este es un muy buen tema, he tenido muchas complicaciones con esto, y expandido a otras indoles, partamos ordenando un tema en particular, la "calidad" de una version, inevitablemente tenemos que comprar los siguientes aspectos:

Video
Audio
Subtítulos

Si quisieramos hacer una buena evaluacion, tendriamos que comparar estos puntos de forma independiente, por cada video, para llegar a una respuesta mas objetiva de cual seria la mejor version, claramente el tener un audio o no, no tendria por que alterar la valoracion, despues de todo es comparativa, el ideal siempre seria elegir los mejores subs, con el mejor audio, con los mejores subtitulos, sin embargo, tal como dijeron, si las personas ya se complican un mundo solo con bajar un torrent, creo que es excesivo pedir más, los remux personales, no los veo mucho como opcion.

Los trabajos actuales, en verdad la pega es enorme y se agradece a los fansubs, en pos de considerar el esfuerzo, creo que es bueno que traigamos a los demas, y por los demas me refiero, a los encoders que sacan raws que muchas veces usan los subs, los fansubs de otros idiomas, que muchas veces se traducen de alguno que se conosca, por ejemplo eng a esp. Todos ellos hacen un gran trabajo y se esfuerzan, es verdad que a algunos les queda mejor que a otros, sin embargo quiero valorar mejor a los que intentan hacer mejor las cosas, no me gusta eso de promover "raws rapidas", "subs rapidos", o "remuxes rapidos", especiamente si solo se quedan asi.

Ahora criterios duros, en mi caso, que guardo mucha cosa, no hay espacio ilimitado para guardar todos los trabajos, y traducir, o revisar versiones consume mucho, imaginen una serie de 12 caps, hoy en dia estamos a unos 15GB, si hay 3 posibles raws son 45GB, si ademas se muxea la version propia son 60GB...., no se da a basto..., y si se eliminan los raws originales, se "pierde" por ejemplo, el tabajo del encoder...

Debido a esto, hice un programa que "comprime" o algo asi, en vez de tener un "archivo comprimido", para recueprar el raw anterior usa la version nueva, de esa manera es posible guardar mutiples versiones ahorrando muchos GB de espacio. Intente revisar para implementar algo asi y conservar diferentes versiones, ya que seria muy practico, si 2 versiones cambian solo los subs y mantienen el video y compartir la informacion sin tener todo duplicado, pero no es tan facil...., los programas torrent no tienen opciones para eso, en windows no hay FUSE (un programa que permite hacer eso con trucos feos)....., conservar y evaluar no es facil...

De hecho, deberiamos tener hilos diferentes para comparar y separar los temas, subs/video/audio....

Habra alguna opcion intermedia? Desde mi punto de vista si, y es bastante simple, en vez de subir archivos, podemos subir de forma independiente el video, audio y subtitulo y guardarlos en una carpeta, actualmente la opcion "abrir carpeta" por ejemplo del SMplayer y MPV van a reproducir los archivos de subtitulos que contiene, y teniendo todo separado, podriamos elegir y cambiar las versiones, al mismo tiempo, compartir diferentes videos y audios sin comernos el espacio del PC. Y con multiples subidas, podemos hacer hilos para evaluar aun mejor los fansubs y sus trabajos, claramente se solucionaria el tema de la "version oficial", ya que, que traigan dubs o no, no cambiaria el juicio de cual raw/audio jp/subs serian los mejores, para eso, necesitariamos que los reproductores soportaran audio y video externos ademas de subtitulos.

Conflictos con este punto?, ese tal vez vendria del parte del formato MKV, es un superformato que contiene casi cualquier cosa, pero no es practico para una comunidad como esta, donde se busca calidad, y en el futuro quieren implementar poder tener menus y muchas opciones, me encantan esas opciones, pero no se si sean compatibles con dejar todo en una carpeta y que el reproductor pueda leerlas...

Todo esto es complementario, ya que hay muchos puntos son tratar aqui ya descritos, como el de los moderadores....

Mi respuesta? tal y como mencione, tanto los dubs, subs, audios y videos deberian ir por separado para un mejor juicio.


Usuario(s) navegando en este tema: 1 invitado(s)