¡Hola, Invitado! (Iniciar sesiónRegístrate)
Hora: 22 Nov 2024, 08:35

Buscamos: [Reclutamiento] Primavera 2015 [Hoshizora]

24 Apr 2015, 22:19 (Este mensaje fue modificado por última vez en: 25 Apr 2015 01:44 por RDF)
Mensaje: #1

[Reclutamiento] Primavera 2015 [Hoshizora]

 i-want-you

Hoshizora Enterprise® va creciendo poco a poco, ¡y para ello necesitamos tu ayuda! Si estás interesado en colaborar con el fansub, esta es tu oportunidad.

Hoshizoracchi: Hola a todos. Tal como dice el título del post, de verdad necesitamos nuevos miembros, debemos rejuvenecer el fansub (y meter gente que no sea tan vaga como la que ya tenemos .____.).
La verdad es que por una u otra razón (principalmente por la vida real) tenemos mucho personal inactivo/desaparecido, y con cuatro gatos literalmente currando activamente además de otras razones (principalmente vagancia (?)) es que hemos tenido un bajón de rilises de hace unos meses para acá. El objetivo de este reclutamiento es buscar gente que esté interesada en ayudarnos a sacar a flote varios proyectos que están muertos de risa, principalmente los proyectos BDs. Algunos de ellos están parados por falta de un puesto específico, teniendo prácticamente terminada la serie en todo lo demás. Eso no significa que el que se postule y en dado caso, entre al fansub, solo va a currar cosas atrasadas, pero como deben suponer, es lo primordial para el fansub en este momento.

Pues bien, el reclutamiento está abierto para todos los puestos, pero principalmente necesitamos correctores, QCers y editores. Cabe destacar que necesitamos gente responsable y comprometida, que pueda dedicarle tiempo al fansubeo y que no se vaya del fansub cuando se le dé la gana. Solo quiero agregar una cosa, ha habido mucha gente que se ha postulado por medio de la sección de reclutamiento en la web, pero que luego no se pasa por el canal IRC. De verdad es importante que se pasen a charlar con nosotros por ese medio, ya que es por ahí donde podemos entregar la prueba, responder a cualquier duda y socializar un poco, que es importante xD.

Esperamos que se animen a ayudar a este fansub que de verdad necesita de su ayuda en estos momentos. ;________;

Saludos a todos~

PD: Si alguien nos ayuda a terminar proyectos BDs atrasados, quizás, y solo quizás, comencemos a currar Love Live S2.

Editado por RDF: Para más información relacionada con este informe, visiten la página de reclutamiento. También pueden llenar el formulario Reclut-101, luego de leer la página anteriormente mencionada. Mucha suerte a todos.

P. D.: Si no saben usar el IRC, pueden comunicarse con nosotros en el chatango para saber cómo entrar.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
A continuación exponemos los diferentes puestos que tenemos en nuestro fansub y sus determinados requisitos. Aunque lo más importante que debes tener es compromiso y responsabilidad. No entrarás para hacer dos episodios y ya está... Se necesita compromiso ¡y trabajo duro!

Requisitos generales:

Debe ser responsable. Si firmas el contrato, muchachito, ¡te jodiste! ¡Tendrás que cumplirlo! No nos sirve de nada que trabajes como loco por un mes, y luego huyas. ¡Así que esta es una decisión importante en tu vida!
Debe estar disponible diariamente en IRC. Así nos comunicamos, fastidiamos, ofrecemos lolis, etc.
Debe dar trabajo semanalmente, así que es importante que dispongas del tiempo libre necesario (2 a 3 horas semanales)
Cada puesto tendrá una prueba de admisión para ver qué tan buenas son tus habilidades:

Traducción: El primer paso para la producción de los subtítulos, la persona se encarga de traducir los episodios desde inglés o japonés al español.
Requisitos: Conocimientos altos del inglés (alto para entender las frases coloquiales y demás), habilidad de adaptación. No pedimos nacionalidad alguna para entrar.


Corrección: El segundo paso para la producción de los subtítulos, la persona se encarga de revisar además de la gramática, ortografía, la traducción en sí. Por ende, se requiere conocimientos tanto como el inglés como del español. (Si hay un errorcillo en el sub, a este pendejo es a quien joderán ._.)
Requisitos: Conocimientos altos de la gramática y ortografía del español, habilidad para detectar errores, habilidad para reescribir frases que hayan quedado muy literales. No pedimos nacionalidad alguna para entrar.

Edición/Typersetting y/o Karaokes: Se encarga básicamente de poner la traducción de carteles en el video, de forma que parezca que pertenece al video mismo. Requerimos que el typesetting de carteles sean 100% softsubs [insertar traducción correcta de softsubs]; nada de hardsubs, After Effects, ni nada parecido. Por ese motivo, los carteles serán editados en Aegisub en su totalidad. No está de más decir que todo aquel que tenga conocimientos en realizar KFXs (efectos para los karaokes) con Aegisub está invitado a aplicar de igual manera.

Sincronización: Esta posición es indiscutiblemente la más sencilla de aplicar, por el simple hecho de que se aprende rápidamente y hay suficientes tutoriales por internet. Sin embargo no es la menos importante, el timer (sincronizador, lo que sea) se encarga de /sincronizar/ los subtítulos acorde a los diálogos del show en cuestión de manera casi, sino, perfecta.

Compresión (Encoding): La experiencia requerida para esta posición, a diferencia de las otras, es mucho más alta, por obvias razones. El encoder (compresor [?], lo que sea también) en resumen es quien comprime el video que se usará para trabajar en un show en específico, y claro, para el rilís del mismo.

QC (Control de Calidad): Antes de publicar el episodio, tenemos a alguien que se lo mira detenidamente para identificar errores, no solo en los subtítulos, pero también: en la calidad del vídeo, sincronización de subtítulos, y sincronización de carteles.
Requisitos: Conocimientos básicos de todos los puestos, experiencia viendo muchísimos animes, habilidad para ver detalles detenidamente, conocimientos de español e inglés.
24 Apr 2015, 22:35
Mensaje: #2

RE: [Reclutamiento] Primavera 2015 [Hoshizora]

yo me apunto si es que me ayudan!!! seria un privilegio estar con ustedes ! soy muy maleable y fleccible con temas de tiempo y trabajo .
intentaría ayudar como Sincronizador o donde ustedes me anclaran !!!

atte el Velero sin Velas.
26 Apr 2015, 00:56
Mensaje: #3

RE: [Reclutamiento] Primavera 2015 [Hoshizora]

Pásate en el IRC y habla con RDF sobre eso! Sonrisa!



Usuario(s) navegando en este tema: 1 invitado(s)